Lyrics and translation Revolver Cannabis - Mirar, Comer y Callar
Mirar, Comer y Callar
Смотреть, есть и молчать
Nunca
pensé
ser
el
centro
de
atención
cuando
me
daba
la
vuelta
Никогда
не
думал,
что
стану
центром
внимания,
когда
обернусь
Tengo
frente
pa′
que
digan
lo
que
sienten,
mi
espalda
no
tiene
orejas
У
меня
лоб
для
того,
чтобы
говорили
то,
что
чувствуют,
у
меня
нет
ушей
на
спине
Apenas
así
se
sienten
valientes,
me
dan
risa
bola
de
corrientes
Только
так
они
чувствуют
себя
смелыми,
они
смешат
меня,
сборище
рохлей
Faldas
deberían
usar
Им
бы
юбки
носить
No
me
importa
que
se
hable
mal
de
mí,
no
le
hago
caso
a
la
envidia
Мне
все
равно,
что
обо
мне
плохо
говорят,
я
не
обращаю
внимания
на
зависть
Se
les
nota
que
se
tragan
el
dolor
de
verme
que
voy
pa'
arriba
Видно,
что
им
больно
смотреть,
как
я
поднимаюсь
Y
si
tienen
tiempo
para
mitotear,
en
algo
bueno
lo
deberían
de
usar
И
если
у
них
есть
время
на
пустую
болтовню,
они
должны
были
бы
использовать
его
на
что-то
хорошее
O
ponerse
a
trabajar
Или
пойти
поработать
¿Para
qué
tantas
habladas,
a
dónde
quieren
llegar?
К
чему
столько
разговоров,
чего
вы
хотите
добиться?
Díganme
dónde
les
duele,
tal
vez
lo
pueda
curar
y
dejen
de
ladrar
Скажите
мне,
где
у
вас
болит,
может
быть,
я
смогу
вылечить
и
вы
перестанете
лаять
Esos
malagradecidos
que
andan
por
ahí
sé
que
muy
pronto
me
van
a
extrañar
Эти
неблагодарные
люди,
которые
бродят
вокруг,
скоро
будут
по
мне
скучать
Cuando
los
deje
de
ayudar
Когда
я
перестану
им
помогать
Y
ahí
le
va
a
la
bola
de
lambiscones
А
вот
и
толпа
лизоблюдов
Yo
no
entiendo
qué
se
ganan
en
la
vida
metiéndose
en
las
ajenas
Я
не
понимаю,
что
они
выигрывают
в
жизни,
вмешиваясь
в
чужие
дела
Por
lo
visto
tengo
más
enemigos
que
amigos
en
la
mesa
Похоже,
у
меня
больше
врагов,
чем
друзей
за
столом
Sigo
caminando,
no
me
dejo
afectar
Я
продолжаю
идти,
не
позволяю
себя
затронуть
En
esta
vida
es
mejor
solito
andar
Лучше
в
этой
жизни
ходить
в
одиночку
Mirar,
comer
y
callar
Смотреть,
есть
и
молчать
Conocidos
me
sobran
de
a
montón,
pero
pa′
confiar
ninguno
У
меня
полным-полно
знакомых,
но
никому
нельзя
доверять
De
una
mano
cuento
y
me
sobran
dedos
pero
así
yo
vivo
agusto
С
одной
стороны,
я
могу
себе
позволить
и
даже
больше,
но
я
живу
в
свое
удовольствие
No
necesito
de
nadie
hablar
Мне
не
нужно
ни
с
кем
разговаривать
Porque
conmigo
los
mitotes
no
van
Потому
что
сплетни
меня
не
касаются
De
frente
a
mí
me
tendrán
Перед
лицом
со
мной
они
тебя
не
получат
¿Para
qué
tantas
habladas,
a
dónde
quieren
llegar?
К
чему
столько
разговоров,
чего
вы
хотите
добиться?
Díganme
dónde
les
duele,
tal
vez
lo
pueda
curar
y
dejen
de
ladrar
Скажите
мне,
где
у
вас
болит,
может
быть,
я
смогу
вылечить
и
вы
перестанете
лаять
Esos
malagradecidos
que
andan
por
ahí
sé
que
muy
pronto
me
van
a
extrañar
Эти
неблагодарные
люди,
которые
бродят
вокруг,
скоро
будут
по
мне
скучать
Cuando
los
deje
de
ayudar
Когда
я
перестану
им
помогать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giovanny Ayala
Attention! Feel free to leave feedback.