Revolver Cannabis - Se Fue El Pantera - En Vivo - translation of the lyrics into German




Se Fue El Pantera - En Vivo
Der Panther ist gegangen - Live
Ahí les va un corridito más de los pedidos
Hier, meine Süße, kommt noch ein Corridito von den gewünschten für dich
Échele, compa' Erick
Los, Kumpel Erick!
Sería por miedo
War es vielleicht aus Angst?
Ahí queda la duda de lo que hicieron
Da bleibt der Zweifel, was sie taten
Y se contestó la rosita al fuego
Und die kleine Rose antwortete dem Feuer
Rosa era el nombre del hombre que se fue
Rosa war der Name des Mannes, der ging
Y de negro como la pantera que
Und in Schwarz wie der Panther, den
Portaba en la cintura siempre con él
Er immer an seiner Hüfte bei sich trug
Era su fiel compañera
Sie war seine treue Gefährtin
Pa' echar rosas la pantera
Der Panther, um 'Rosen' (Kugeln) zu verteilen
Me tocó mirarlo
Ich musste es mitansehen
Suerte que viví para platicarlo
Zum Glück lebte ich, um es dir zu erzählen
A los 12 empezó tirando barrio
Mit 12 begann er, im Viertel Ärger zu machen
Para los trompos fue bronco, ya ni un cabrón
Für die Schlägereien war er brutal, kein einziger Mistkerl
Escapó, varios hocicos reventó
Entkam, mehrere Fressen polierte er
De la escuela, la última vez, se brincó
Von der Schule schwänzte er das letzte Mal
Dijo: "no voy a hacerme rico
Er sagte: "Ich werde nicht reich
Trabajando de ocho a cinco"
Wenn ich von acht bis fünf arbeite"
En aquel boulevar se salvó el Nissan
Auf jenem Boulevard rettete sich der Nissan
Pues, tiró a rematar, ahí iba Monserrat
Denn er schoss, um den Gnadenstoß zu geben, dort war Monserrat
Rosario bajó tirando del Pathfind
Rosario stieg aus dem Pathfinder und schoss
Para que no fueran a darle
Damit sie nicht treffen würden
A su niña, aquellos cobardes
Sein kleines Mädchen, jene Feiglinge
Fue lluvia de balas
Es war ein Kugelhagel
Se fue la pantera, muy a la mala
Der Panther ging, auf sehr üble Weise
Hoy se encuentra en Jardines del Humaya
Heute ruht er in den Jardines del Humaya
Rezan por él, una madre y su mujer
Für ihn beten eine Mutter und seine Frau
Una niña le llora al retrato de él
Ein kleines Mädchen weint vor seinem Bild
Papi, que me escuchas, soy tu bebé
Papa, ich weiß, du hörst mich, ich bin dein Baby
40 balas no eran nada
40 Kugeln waren nichts
Para el miedo que le cargaban
Gegen die Angst, die sie vor ihm hatten
Vivió la vida a su modo, así le gustó
Er lebte das Leben auf seine Art, so gefiel es ihm
Dos días antes de su muerte festejó
Zwei Tage vor seinem Tod feierte er
Su cumpleaños y dijo alegre al brindar:
Seinen Geburtstag und sagte fröhlich beim Anstoßen:
"Le pido perdón a la vida
"Ich bitte das Leben um Verzeihung
Si me fui sin avisar"
Falls ich ging, ohne Bescheid zu sagen"






Attention! Feel free to leave feedback.