Lyrics and translation Revolver feat. Bunbury - Faro de Lisboa (feat. Bunbury)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Faro de Lisboa (feat. Bunbury)
Маяк Лиссабона (feat. Bunbury)
Yo
que
recorro
los
mares
y
que
palmo
a
palmo
el
mundo
Я,
что
путешествую
по
морям
и
миру
от
края
до
края,
De
un
confín
a
otro
confín
Сегодня
взял
последний
курс
от
моего
тела
к
твоему,
Hoy
tomo
mi
último
rumbo
desde
mi
cuerpo
hasta
el
tuyo
От
того,
где
я
нахожусь,
к
тебе.
Tú
que
recorres
Lisboa
y
sus
calles
y
sus
fondas
Ты,
что
бродишь
по
Лиссабону,
его
улицам
и
тавернам,
Con
hombres
de
una
sola
vez
С
мужчинами
на
одну
ночь,
Tú
serás
mi
último
puerto
para
amarrarme
a
tu
alma
Ты
станешь
моим
последним
портом,
чтобы
причалить
к
твоей
душе,
Y
solo
yo
vivir
en
él
И
только
я
буду
жить
в
нем.
Faro
que
alumbras
al
mundo
por
encima
de
la
tempestad
Маяк,
освещающий
мир
над
бурей,
Devuélveme
la
esperanza
y
que
brille
mi
estrella
Верни
мне
надежду
и
пусть
моя
звезда
светится,
Pero
no
en
soledad,
oye
mi
voz,
mi
última
oportunidad
Но
не
в
одиночестве,
услышь
мой
голос,
мой
последний
шанс,
Faro
que
alumbras
al
mundo,
alumbra
mi
vida
Маяк,
освещающий
мир,
освети
мою
жизнь.
En
fotos
y
cartas
marchitas
На
старых
фотографиях
и
письмах,
De
cuando
planes
y
sueños
aún
vivían
en
su
piel
Когда
планы
и
мечты
все
еще
жили
на
их
коже,
Dos
vidas
en
dos
maletas
Две
жизни
в
двух
чемоданах,
Entre
Lisboa
y
Madrid,
en
una
estación
de
tren
Между
Лиссабоном
и
Мадридом,
на
вокзале.
Él
se
durmió
para
siempre
Он
уснул
навсегда
Con
su
billete
en
la
mano,
en
un
banco
en
el
andén
С
билетом
в
руке,
на
скамейке
на
платформе,
Y
ella
se
apagó
de
golpe
А
она
внезапно
погасла,
Como
se
apaga
una
vela
después
del
amanecer
Как
гаснет
свеча
после
рассвета.
Faro
que
alumbras
al
mundo
por
encima
de
la
tempestad
Маяк,
освещающий
мир
над
бурей,
Devuélveme
la
esperanza
y
que
brille
mi
estrella
Верни
мне
надежду
и
пусть
моя
звезда
светится,
Pero
no
en
soledad,
oye
mi
voz,
mi
última
oportunidad
Но
не
в
одиночестве,
услышь
мой
голос,
мой
последний
шанс,
Faro
que
alumbras
al
mundo,
alumbra
mi
vida
Маяк,
освещающий
мир,
освети
мою
жизнь.
Hoy
reposan
en
silencio
uno
siempre
junto
al
otro
Сегодня
они
отдыхают
в
тишине,
всегда
рядом
друг
с
другом,
Aunque
en
alma
y
en
papel
Хотя
в
душе
и
на
бумаге,
Por
fin
se
unieron
sus
vidas,
volcando
las
dos
maletas
Наконец,
их
жизни
соединились,
опрокинув
два
чемодана
Sobre
su
mar
a
la
vez
На
их
море
одновременно.
Otra
historia
como
tantas
de
amor
y
de
mala
suerte
Еще
одна
история,
как
многие
другие,
о
любви
и
неудаче,
Y
de
un
destino
traidor
И
о
предательской
судьбе,
Pero
en
el
puerto
en
Lisboa
cuando
la
luna
te
aplasta
Но
в
порту
в
Лиссабоне,
когда
луна
давит
на
тебя,
Alguien
canta
esta
canción
Кто-то
поет
эту
песню.
Faro
que
alumbras
al
mundo
por
encima
de
la
tempestad
Маяк,
освещающий
мир
над
бурей,
Devuélveme
la
esperanza
y
que
brille
mi
estrella
Верни
мне
надежду
и
пусть
моя
звезда
светится,
Pero
no
en
soledad,
oye
mi
voz,
mi
última
oportunidad
Но
не
в
одиночестве,
услышь
мой
голос,
мой
последний
шанс,
Faro
que
alumbras
al
mundo,
alumbra
mi
vida
Маяк,
освещающий
мир,
освети
мою
жизнь.
Faro
que
alumbras
al
mundo
por
encima
de
la
tempestad
Маяк,
освещающий
мир
над
бурей,
Devuélveme
la
esperanza
y
que
brille
mi
estrella
Верни
мне
надежду
и
пусть
моя
звезда
светится,
Pero
no
en
soledad,
oye
mi
voz,
mi
última
oportunidad
Но
не
в
одиночестве,
услышь
мой
голос,
мой
последний
шанс,
Faro
que
alumbras
al
mundo,
alumbra
mi
vida
Маяк,
освещающий
мир,
освети
мою
жизнь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): CARLOS JAVIER CRESPO GONI
Album
Basico 3
date of release
07-03-2006
Attention! Feel free to leave feedback.