Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esperando Mi Tren (Dirécto en Conde Duque)
Warte auf meinen Zug (Live im Conde Duque)
Tan
difícil
como
hacer
fuego
sólo
con
los
ojos
So
schwer,
wie
Feuer
nur
mit
den
Augen
zu
machen,
Es
burlarse
del
destino
ist
es,
das
Schicksal
zu
verhöhnen.
Cuando
menos
te
lo
esperas
Wenn
du
es
am
wenigsten
erwartest,
Suelta
un
golpe
y
te
demuestra
teilt
es
einen
Schlag
aus
und
zeigt
dir,
Quien
es
el
que
manda
aquí.
wer
hier
das
Sagen
hat.
Hey
muchacho
ya
lo
sabes
Hey,
Mädchen,
du
weißt
es
ja,
Es
mejor
ir
con
cuidado
es
ist
besser,
vorsichtig
zu
sein,
No
decida
ir
a
por
ti
dass
es
sich
nicht
entscheidet,
dich
zu
holen.
Fui
viajero
en
el
andén
y
quizás
pasó
mi
tren
Ich
war
Reisender
auf
dem
Bahnsteig
und
vielleicht
ist
mein
Zug
vorbeigefahren,
Pero
aquí
debo
seguir.
aber
ich
muss
hier
weitermachen.
La
ruleta
gira
y
gira
Das
Roulette
dreht
sich
und
dreht
sich,
La
partida
está
servida
das
Spiel
ist
serviert,
Mucho
antes
de
empezar
lange
bevor
es
beginnt.
Y
la
gente
que
más
quiero
Und
die
Menschen,
die
ich
am
meisten
liebe,
Se
me
va
no
sé
si
al
cielo
verlassen
mich,
ich
weiß
nicht,
ob
in
den
Himmel,
Pero
el
caso
es
que
se
va.
aber
Tatsache
ist,
dass
sie
gehen.
Hey
muchacho
ya
lo
sabes
Hey,
Mädchen,
du
weißt
es
ja,
Es
mejor
ir
con
cuidado
es
ist
besser,
vorsichtig
zu
sein,
No
decida
ir
a
por
ti
dass
es
sich
nicht
entscheidet,
dich
zu
holen.
Fui
viajero
en
el
andén
y
quizás
pasó
mi
tren
Ich
war
Reisender
auf
dem
Bahnsteig
und
vielleicht
ist
mein
Zug
vorbeigefahren,
Pero
aquí
debo
seguir.
aber
ich
muss
hier
weitermachen.
Donde
la
noche
es
más
bella
Wo
die
Nacht
am
schönsten
ist,
Sigo
esperando
a
mi
tren
warte
ich
weiter
auf
meinen
Zug.
Donde
los
sueños
se
van
Wo
die
Träume
vergehen,
En
el
sabor
de
un
café
im
Geschmack
eines
Kaffees,
Sigo
esperando
a
mi
tren.
warte
ich
weiter
auf
meinen
Zug.
Si
los
dados
son
mis
dados
Wenn
die
Würfel
meine
Würfel
sind
Y
los
tiro
mal
tirados
und
ich
sie
schlecht
geworfen
habe,
Esa
es
sólo
mi
cuestión
ist
das
allein
meine
Sache.
Pero
n
juegues
conmigo
Aber
spiel
nicht
mit
mir,
Porque
sólo
soy
un
tipo
denn
ich
bin
nur
ein
Typ,
Que
le
asusta
ser
mayor.
der
Angst
hat,
älter
zu
werden.
Hey
muchacho
ya
lo
sabes
Hey,
Mädchen,
du
weißt
es
ja,
Es
mejor
ir
con
cuidado
es
ist
besser,
vorsichtig
zu
sein,
No
decida
ir
a
por
ti
dass
es
sich
nicht
entscheidet,
dich
zu
holen.
Fui
viajero
en
el
andén
y
quizás
pasó
mi
tren
Ich
war
Reisender
auf
dem
Bahnsteig
und
vielleicht
ist
mein
Zug
vorbeigefahren,
Pero
aquí
debo
seguir.
aber
ich
muss
hier
weitermachen.
Donde
la
noche
es
más
bella...
Wo
die
Nacht
am
schönsten
ist...
Estaciones
aeropuertos
Bahnhöfe,
Flughäfen
Y
demás
sitios
de
viaje
und
andere
Orte
des
Reisens,
Nos
dejamos
reventar
wir
lassen
uns
kaputtmachen,
Por
cambiar
nuestro
paisaje
um
unsere
Landschaft
zu
verändern,
Por
hacer
nuestro
equipaje
um
unser
Gepäck
zu
packen,
Sin
volver
la
vista
atrás.
ohne
zurückzublicken.
Hey
muchacho
ya
lo
sabes
Hey,
Mädchen,
du
weißt
es
ja,
Es
mejor
ir
con
cuidado
es
ist
besser,
vorsichtig
zu
sein,
No
decida
ir
a
por
ti
dass
es
sich
nicht
entscheidet,
dich
zu
holen.
Fui
viajero
en
el
andén
y
quizás
pasó
mi
tren.
Ich
war
Reisender
auf
dem
Bahnsteig
und
vielleicht
ist
mein
Zug
vorbeigefahren,
Pero
aquí
debo
seguir
aber
ich
muss
hier
weitermachen.
Donde
la
noche
es
más
bella.
Wo
die
Nacht
am
schönsten
ist.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Goni
Attention! Feel free to leave feedback.