Revolver - I.A.C.P. Blues - translation of the lyrics into German

I.A.C.P. Blues - Revolvertranslation in German




I.A.C.P. Blues
I.A.C.P. Blues
Epilettico al quinto piano senza servizi, in borgo teresiano
Epileptiker im fünften Stock ohne Aufzug, im Borgo Teresiano
Trombo-flebite per tua moglie, un poco d'asma per tuo figlio
Thrombophlebitis für deine Frau, ein bisschen Asthma für deinen Sohn
Mentre l'estate scorre piano
Während der Sommer langsam vergeht
Un assessore è già in vacanza, autonomia improvvisa danza
Ein Stadtrat ist schon im Urlaub, plötzliche Autonomie tanzt
Il sindacato è così strano!
Die Gewerkschaft ist so seltsam!
Sotto la tenda fa un po' caldo e questa legge non si discute
Unter dem Zelt ist es etwas warm und dieses Gesetz wird nicht diskutiert
Intanto basta la salute!
Hauptsache, man ist gesund!
Ma intanto ho un grosso problema, aiutami tu
Aber ich habe ein großes Problem, hilf mir doch, Liebling
Di posteggiare la barca dove il mare è sempre più blu
Das Boot dort zu parken, wo das Meer immer blauer ist
Per il papà non c'è problema: si mangia bene, sei alla neuro
Für Papa gibt es kein Problem: man isst gut, du bist in der Neuro
Si mangia quasi tutti i giorni
Man isst fast jeden Tag
Oggi, oggi, oggi è venuto un reverendo, un giornalista democratico
Heute, heute, heute kam ein Pfarrer, ein demokratischer Journalist
Un bombarolo assai simpatico!
Ein sehr sympathischer Bombenleger!
E come un fiume limaccioso passa il tempo stanco e oleoso
Und wie ein schlammiger Fluss vergeht die Zeit müde und ölig
E qui si muore poco a poco!
Und hier stirbt man langsam!
Qui sono tutti solidali e ripetono tutti con frasi argute:
Hier sind alle solidarisch und wiederholen alle mit klugen Sätzen:
Intanto basta la salute!
Hauptsache, man ist gesund!
Ma intanto ho un grosso problema, aiutami tu
Aber ich habe ein großes Problem, hilf mir doch, Liebling
Di posteggiare la barca dove il mare è sempre più blu
Das Boot dort zu parken, wo das Meer immer blauer ist
Ma intanto ho un grosso problema, aiutami tu
Aber ich habe ein großes Problem, hilf mir doch, Liebling
Di posteggiare la barca dove il mare è sempre più blu
Das Boot dort zu parken, wo das Meer immer blauer ist





Writer(s): D'eliso Luigi


Attention! Feel free to leave feedback.