Lyrics and translation Revólver - Olas muertas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olas muertas
Мертвые волны
Cuando
piso
el
suave
manto
que
es
la
arena
de
la
playa
Когда
я
ступаю
на
мягкий
покров,
которым
является
песок
пляжа,
Es
este
presente
negro
lo
que
mas
miedo
me
causa
Именно
это
черное
настоящее
больше
всего
меня
пугает.
Y
la
risa
que
galopa
no
hay
manera
de
atraparla
И
смех,
который
скачет,
нет
способа
его
поймать,
Peligrosamente
lejos
como
un
rayo
se
me
va
Опасно
далеко,
как
молния,
он
ускользает
от
меня.
Quién
les
explicará
Кто
объяснит
A
los
hijos
de
nuestros
hijos
Детям
наших
детей,
Que
hubo
un
día
en
que
el
mundo
fue
azul
Что
был
день,
когда
мир
был
голубым?
Llegarán
olas
muertas
para
todos
del
mar
Придут
мертвые
волны
для
всех
из
моря,
Doblarán
las
campanas
cada
día
a
las
diez
Зазвонят
колокола
каждый
день
в
десять,
Lo
más
negro
del
alma
hoy
apesta
a
alquitrán
Самое
черное
в
душе
сегодня
пахнет
дегтем,
Llegaran
olas
muertas
para
todos
del
mar
Придут
мертвые
волны
для
всех
из
моря.
Cuando
miro
alrededor
me
avergüenza
asimilar
Когда
я
смотрю
вокруг,
мне
стыдно
осознавать,
Que
la
palabra
animal
es
más
humana
que
humano
Что
слово
"животное"
гуманнее,
чем
"человек",
Y
que
la
bestialidad
la
llevamos
en
la
piel
И
что
звериность
мы
носим
на
своей
коже,
Y
más
profunda
y
salvaje
cuanto
mas
pasan
los
años
И
она
становится
глубже
и
дичее
с
годами.
Quién
les
explicará
Кто
объяснит
A
los
hijos
de
nuestros
hijos
Детям
наших
детей,
Que
hubo
un
día
en
que
el
mundo
fue
azul
Что
был
день,
когда
мир
был
голубым?
Llegarán
olas
muertas
para
todos
del
mar
Придут
мертвые
волны
для
всех
из
моря,
Doblarán
las
campanas
cada
día
a
las
diez
Зазвонят
колокола
каждый
день
в
десять,
Lo
más
negro
del
alma
hoy
apesta
a
alquitrán
Самое
черное
в
душе
сегодня
пахнет
дегтем,
Llegarán
olas
muertas
para
todos
del
mar
Придут
мертвые
волны
для
всех
из
моря.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Javier Crespo Goni
Attention! Feel free to leave feedback.