Lyrics and translation Revólver - Princesas o mendigos
Princesas o mendigos
Принцессы или нищие
Entre
sus
miedos
y
los
mios
tendimos
puentes
dispuestos
a
cruzar
abismos
Между
вашими
и
моими
страхами
- мосты,
которые
мы
готовы
пересечь,
чтобы
пройти
через
бездны
Y
allí
nuestro
destino
pidiendo
auxilio
en
medio
del
caudal.
И
там
наша
судьба
зовет
на
помощь
среди
потока.
Sumamos
la
fuerza
del
coraje
restamos
la
de
la
traición,
Мы
прибавляем
силы
смелости,
отнимаем
силы
предательства,
Multiplicamos
el
respeto
cerrando
el
paso
a
ninguna
división.
Умножаем
уважение,
закрывая
путь
любым
разделениям.
Ricos
en
ser
o
no
ser
para
ambos
princesas
o
mendigos,
Мы
богаты,
чтобы
быть
или
не
быть,
для
обоих
принцессами
или
нищими,
Que
los
dos
estamos
vivos,
Что
мы
оба
живы,
Se
nos
vuelve
a
olvidar
otra
vez.
Мы
снова
забываем.
Se
nos
vuelve
a
olvidar
otra
vez,
Мы
снова
забываем,
Que
los
dos
estamos
vivos.
Что
мы
оба
живы.
Caminamos
por
el
filo
de
la
vida,
Мы
идем
по
лезвию
ножа
жизни,
Cuando
tocaba
pero
cogiéndonos
las
manos.
Когда
было
нужно,
но
держась
за
руки.
Y
hoy
después
de
casi
de
veinte
años
de
otra
forma
И
сегодня,
после
почти
двадцати
лет,
по-другому
No
sabemos
caminar.
Мы
не
умеем
ходить.
Después
de
que
mis
solidos
defectos,
После
того,
как
мои
твердые
недостатки,
Se
rindieran
con
tachas
y
costuras.
Сдались
со
швами
и
заплатами.
Después
de
que
el
levante
nos
brindara
días
azules
После
того,
как
левант
подарил
нам
голубые
дни
Sin
mucha
mar.
Без
большого
моря.
Ricos
en
ser
o
no
ser
para
ambos
princesas
o
mendigos,
Мы
богаты,
чтобы
быть
или
не
быть,
для
обоих
принцессами
или
нищими,
Que
los
dos
estamos
vivos,
Что
мы
оба
живы,
Se
nos
vuelve
a
olvidar
otra
vez.
Мы
снова
забываем.
Se
nos
vuelve
a
olvidar
otra
vez,
Мы
снова
забываем,
Que
los
dos,
que
los
dos
estamos
vivos.
Что
мы
оба,
что
мы
оба
живы.
El
único
futuro
que
me
queda,
Единственное
будущее,
которое
у
меня
осталось,
Es
un
presente
pringado
de
deseos.
Это
настоящее,
измазанное
желаниями.
Después
de
vivir
aquí
contigo
tocar
el
cielo
seria
un
paso
atrás.
После
того,
как
пожить
здесь
с
тобой,
прикоснуться
к
небу
было
бы
шагом
назад.
Nos
sabemos
con
los
premios
del
bolsillo,
Мы
знаем,
что
наши
награды
в
карманах,
Cariño
queda
tanto
por
contar,
Дорогая,
еще
столько
всего
предстоит
рассказать,
Pongamos
de
acuerdo
nuestras
almas
hasta
que
vuelen;
Давай
сопоставим
наши
души
пока
они
не
полетят;
Un
poco
más.
Еще
немного.
Ricos
en
ser
o
no
ser
para
ambos
princesas
o
mendigos,
Мы
богаты,
чтобы
быть
или
не
быть,
для
обоих
принцессами
или
нищими,
Que
los
dos
estamos
vivos,
Что
мы
оба
живы,
Se
nos
vuelve
a
olvidar
otra
vez.
Мы
снова
забываем.
Se
nos
vuelve
a
olvidar
otra
vez,
Мы
снова
забываем,
Que
los
dos,
que
los
dos,
Что
мы
оба,
что
мы
оба,
Que
los
dos
estamos
vivos.
Что
мы
оба
живы.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Crespo Goni Carlos Javier
Album
Argán
date of release
29-03-2011
Attention! Feel free to leave feedback.