Revolver - Quién está más vivo de los dos - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Revolver - Quién está más vivo de los dos




Quién está más vivo de los dos
Кто из нас двоих живее?
La mañana revienta y me pega en la cara,
Утро взрывается и бьет мне в лицо,
La fábrica apesta y el jefe también.
Фабрика воняет, и начальник тоже.
Esta ciudad tiene forma de cepo,
Этот город похож на капкан,
Te agarra por el cuello y bien.
Он хватает тебя за горло, крепко держит.
decides cariño nosotros que hacemos
Ты решай, милая, что мы будем делать,
¿Nos vamos ya mismo o nos vemos caer?
Уйдем прямо сейчас или увидим свое падение?
dirás compañera nosotros que hacemos
Скажи, подруга, что мы будем делать,
¿Probamos el agua o morimos de sed?
Попробуем воду или умрем от жажды?
¿Quién está más vivo de los dos
Кто из нас двоих живее,
Quién se ríe de las piedras del camino: o yo?
Кто смеется над камнями на пути: ты или я?
¿Quién está más vivo de los dos
Кто из нас двоих живее,
Quién domina siempre el golpe contra el suelo?
Кто всегда смягчает удар о землю?
Cuando el aire sabe a rancio pudre todo alrededor
Когда воздух пахнет затхлостью, гниет все вокруг,
Y las rosas de repente apestan a alquitrán.
И розы внезапно воняют дегтем.
Ya cruzamos desiertos mares de arena
Мы уже пересекали пустыни, моря песка,
Y lo volveremos a hacer
И сделаем это снова,
Una y otra vez.
Снова и снова.
¿Quién está más vivo de los dos
Кто из нас двоих живее,
Quién se ríe de las piedras del camino: o yo?
Кто смеется над камнями на пути: ты или я?
¿Quién está más vivo de los dos
Кто из нас двоих живее,
Quién domina siempre el golpe contra el suelo?
Кто всегда смягчает удар о землю?
Otro sabor, otro color.
Другой вкус, другой цвет.
Carnavales que saben a miedo y mentiras,
Карнавалы, которые пахнут страхом и ложью,
Más o menos igual que nuestras propias vidas.
Примерно так же, как и наши собственные жизни.
Viajeros del tiempo a lomos de un nuevo plan,
Путешественники во времени верхом на новом плане,
Vuela y recoge que el día se va.
Лети и собирай, день уходит.
¿Quién está más vivo de los dos
Кто из нас двоих живее,
Quién se ríe de las piedras del camino: o yo?
Кто смеется над камнями на пути: ты или я?
¿Quién está más vivo de los dos
Кто из нас двоих живее,
Quién domina siempre el golpe contra el suelo?
Кто всегда смягчает удар о землю?
¿Quién está más vivo de los dos
Кто из нас двоих живее,
Quién se ríe de las piedras del camino: o yo?
Кто смеется над камнями на пути: ты или я?
¿Quién está más vivo de los dos
Кто из нас двоих живее,
Quién domina siempre el golpe contra el suelo?
Кто всегда смягчает удар о землю?
¿Quién está más vivo de los dos
Кто из нас двоих живее,
Quién se ríe de las piedras del camino: o yo?
Кто смеется над камнями на пути: ты или я?
¿Quién está más vivo de los dos
Кто из нас двоих живее,
Quién domina siempre el golpe contra el suelo?
Кто всегда смягчает удар о землю?





Writer(s): Carlos Javier Crespo Goni


Attention! Feel free to leave feedback.