Lyrics and translation Revólver - Reir y llorar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reir y llorar
Смеяться и плакать
Si
uno
tiene
el
alma
cosida
a
zarpazos
Если
душа
моя
вся
в
шрамах,
Es
normal
no
dar
una
oportunidad
Нормально
не
дать
ни
единого
шанса
A
nadie
que
quiera
hacerte
importante
Той,
что
хочет
сделать
тебя
важным
En
su
propio
mundo
y
en
su
soledad.
В
своем
собственном
мире,
в
своем
одиночестве.
Parches
y
remiendos
son
bálsamo
suave
Заплатки
и
швы
— мягкий
бальзам,
Que
calman
heridas
unas
horas
más
Который
на
несколько
часов
успокаивает
раны,
Cuando
la
memoria
nada
en
la
botella
Когда
память
тождет
в
бутылке,
Tiene
más
sentido
reír
y
llorar,
reír
y
llorar.
Больше
смысла
смеяться
и
плакать,
смеяться
и
плакать.
Y
a
punta
de
lanza
rompió
mis
defensas
И
острием
копья
ты
пробила
мою
защиту,
Hincando
las
uñas
en
mi
corazón
Вонзив
когти
в
мое
сердце,
No
tuve
valor
de
luchar
por
mis
huesos
У
меня
не
хватило
смелости
бороться
за
себя,
Y
quedó
patente
mi
fragilidad.
И
моя
хрупкость
стала
очевидной.
No
sirvió
de
nada
que
saliera
huyendo
Бегство
не
помогло,
Otra
vuelta
de
tuerca
y
no
sé
cuantas
van
Еще
один
оборот
винта,
и
я
уже
сбился
со
счета,
Es
por
eso
que
hoy
mi
memoria
se
hunde
Вот
почему
сегодня
моя
память
тонет,
Tiene
más
sentido
reír
y
llorar,
reír
y
llorar.
Больше
смысла
смеяться
и
плакать,
смеяться
и
плакать.
Déjame
creer
que
merece
la
pena
Позволь
мне
верить,
что
это
того
стоит,
Pensar
que
a
menudo
alguien
como
yo
Думать,
что
иногда
кто-то
вроде
меня
Pueda
caminar
como
un
hombre
cualquiera
Может
идти,
как
любой
другой
мужчина,
Dueño
de
sus
pasos
y
su
dirección.
Хозяин
своих
шагов
и
своего
пути.
Cuando
la
memoria
nada
en
la
botella
Когда
память
тонет
в
бутылке,
Tiene
más
sentido
reír
y
llorar,
reír
y
llorar
Больше
смысла
смеяться
и
плакать,
смеяться
и
плакать.
Es
por
eso
que
hoy
mi
memoria
se
hunde
Вот
почему
сегодня
моя
память
тонет,
Tiene
más
sentido
reír
y
llorar,
reír
y
llorar.
Больше
смысла
смеяться
и
плакать,
смеяться
и
плакать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Goni
Attention! Feel free to leave feedback.