Revolver - Respirando bajo el agua - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Revolver - Respirando bajo el agua




Respirando bajo el agua
Дыша под водой
Y habriamos de forrar las calles de amaranto
И мы бы выложили улицы амарантом
Y espino blanco dulce esperanza
И терновником, сладкой надеждой
El parlamento con hortigas y narcisos por el desprecio
Парламент крапивой и нарциссами, за презрение
Uuh, a cuchilladas
У-у, в клочья
La ley mordio en el cuello a la justicia, sera bastarda
Закон вгрызся в горло правосудию, оно будет незаконнорожденным
Me gustaria que no, pero me temo que si lo dice cada amanecer
Мне бы хотелось, чтобы нет, но, боюсь, что да, каждый рассвет твердит об этом
Al mundo le hace falta alma
Миру не хватает души
Me gustaria que no, pero me temo que si y ya podemos aprender
Мне бы хотелось, чтобы нет, но, боюсь, что да, и мы уже можем научиться
A respirar bien bajo el agua
Дышать под водой
Las damasquinas cantan a gritos por los rincones
Дамасские розы кричат по углам
Su aliento abrasa nuestra garganta
Их дыхание обжигает наше горло
Mientras corremos con magnolias en la manos
Пока мы бежим с магнолиями в руках
Recien cortadas, a dentelladas
Свежесрезанными, в клочья
Pero la envidia nos besa en la boca bomitando saña
Но зависть целует нас в губы, изрыгая злобу
Y la malicia nos lame el oido, otra bastarda
А злость лижет нам ухо, еще одна незаконнорожденная
Me gustaria que no, pero me temo que si lo dice cada amanecer
Мне бы хотелось, чтобы нет, но, боюсь, что да, каждый рассвет твердит об этом
Al mundo le hace falta alma
Миру не хватает души
Me gustaria que no, pero me temo que si y ya podemos aprender
Мне бы хотелось, чтобы нет, но, боюсь, что да, и мы уже можем научиться
A respirar bien bajo el agua
Дышать под водой
Me gustaria que no, pero me temo que si lo dice cada amanecer
Мне бы хотелось, чтобы нет, но, боюсь, что да, каждый рассвет твердит об этом
Al mundo le hace falta alma
Миру не хватает души
Me gustaria que no, pero me temo que si y ya podemos aprender
Мне бы хотелось, чтобы нет, но, боюсь, что да, и мы уже можем научиться
A respirar bien bajo el agua
Дышать под водой





Writer(s): Carlos Javier Crespo Goni


Attention! Feel free to leave feedback.