Revólver - Si es por ti - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Revólver - Si es por ti




Si es por ti
Если это ради тебя
Esta vez la vida te rompió la boca
На этот раз жизнь разбила тебе губы,
Esta vez la suerte se te hundió en el mar
На этот раз удача утонула в море,
Esta vez vi tu sangre y también era roja
На этот раз я видел твою кровь, и она тоже была красной,
Y como siempre escandalosa hasta el final
И, как всегда, скандальной до конца.
Yo no si un día esta herida cure
Я не знаю, заживет ли когда-нибудь эта рана,
Pero estoy seguro de que hoy no será
Но я уверен, что сегодня не заживет.
Puede que mi corazón así madure
Может быть, так мое сердце повзрослеет,
Imaginando que le quede un trozo más.
Воображая, что у него остался еще кусочек.
Si es por ti ya no me importa
Если это ради тебя, мне уже все равно,
Suplicar una vez más
Умолять еще раз,
Que me des aliento
Чтобы ты дала мне дыхание
Y vida al respirar/respirar.
И жизнь, когда я дышу/дышу.
Cada vez que tengo tu cuerpo en mis brazos
Каждый раз, когда я держу твое тело в своих объятиях,
Siento que eres mi segunda piel
Я чувствую, что ты моя вторая кожа.
Rezo por que el ansia no me un hachazo
Я молюсь, чтобы тоска не поразила меня ударом,
Y me coloque en otros brazos de mujer.
И не бросила меня в объятия другой женщины.
Si es por ti ya no me importa
Если это ради тебя, мне уже все равно,
Suplicar una vez más
Умолять еще раз,
Que me des aliento
Чтобы ты дала мне дыхание
Y vida al respirar/respirar.
И жизнь, когда я дышу/дышу.
Y siempre me ves llegar
И ты всегда видишь, как я прихожу,
Y siempre me ves venir
И ты всегда видишь, как я иду,
Con el mundo entre las manos para ti
С миром в руках для тебя.
Y tengo claro lo que soy
И я ясно понимаю, кто я,
Y siempre me ves venir
И ты всегда видишь, как я иду,
Arrastrando mi cordura en el camino a la locura por tu voz.
Теряя рассудок на пути к безумию из-за твоего голоса.
Si es por ti ya no me importa
Если это ради тебя, мне уже все равно,
Suplicar una vez más
Умолять еще раз,
Que me des aliento
Чтобы ты дала мне дыхание
Y vida al respirar/respirar.
И жизнь, когда я дышу/дышу.





Writer(s): Crespo Goni Carlos Javier


Attention! Feel free to leave feedback.