Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Signore Degli Imbecilli
Herr der Idioten
Ci
sarà
tanto
tempo,
lo
sai
Es
wird
viel
Zeit
geben,
du
weißt
Per
sognare
ancora
Um
wieder
zu
träumen
Per
stare
insieme
un
attimo
di
più
Um
noch
einen
Moment
zusammen
zu
sein
Per
riposare
ancora
Um
sich
wieder
auszuruhen
Ma
adesso
lasciami
qui
Aber
jetzt
lass
mich
hier
Con
le
mie
storie
perverse
Mit
meinen
perversen
Geschichten
Coi
i
miei
momenti
e
i
miei
guai!
Mit
meinen
Momenten
und
meinen
Sorgen!
Signore,
re
degli
imbecilli
Herr,
König
der
Idioten
Signore
che
sei
dentro
me
Herr,
der
du
in
mir
bist
Signore
che
sei
come
me
Herr,
der
du
wie
ich
bist
E
ti
ho
incontrato
nei
cortei,
tra
noi
Und
ich
traf
dich
auf
den
Demonstrationen,
unter
uns
E
ti
ho
incontrato
tra
gli
amici
Und
ich
traf
dich
unter
Freunden
Ti
ho
visto
crescere
e
sparire
e
poi
Ich
sah
dich
wachsen
und
verschwinden
und
dann
Poi
diventare
re
e
signore
Dann
König
und
Herr
werden
Poi
diventare
una
bottiglia
che
Dann
eine
Flasche
werden,
die
All'oste
dici
che
c'ha
il
buco
Dem
Wirt
sagst,
dass
sie
ein
Loch
hat
Extraterrestre,
non
m'incanti,
tu
non
sei
Außerirdischer,
du
bezauberst
mich
nicht,
du
bist
nicht
Controfigura
di
me
stesso!
Double
von
mir
selbst!
Ma
adesso
lasciami
qui
Aber
jetzt
lass
mich
hier,
meine
Liebste
Con
le
mie
storie
perverse
Mit
meinen
verrückten
Geschichten
Coi
i
miei
momenti
e
i
miei
guai!
Mit
meinen
Momenten
und
meinen
Sorgen!
Signore,
re
degli
imbecilli
Herrscher,
König
der
Dummköpfe
Signore
che
sei
dentro
me
Gebieter,
der
du
in
mir
wohnst
Signore
che
sei
come
me!
Gebieter,
der
du
bist,
wie
ich
es
bin!
Ma
adesso
lasciami
qui
Aber
jetzt
lass
mich
hier,
meine
Liebste
Con
le
mie
storie
perverse
Mit
meinen
verrückten
Geschichten
Coi
i
miei
momenti
e
i
miei
guai!
Mit
meinen
Momenten
und
meinen
Sorgen!
Signore,
re
degli
imbecilli
Herrscher,
König
der
Dummköpfe
Signore
che
sei
dentro
me
Gebieter,
der
du
in
mir
wohnst
Signore
che
sei
come
me!
Gebieter,
der
du
bist,
wie
ich
es
bin!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luigi D'eliso
Attention! Feel free to leave feedback.