Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu lado bueno
Deine gute Seite
Me
dejaste
como
hormiga
sin
antenas
Du
hast
mich
wie
eine
Ameise
ohne
Fühler
zurückgelassen
Y
tú
fuiste
un
ciempiés
sin
tus
ciempiés
Und
du
warst
ein
Tausendfüßler
ohne
deine
tausend
Füße
He
perdido
el
rumbo
y
sigo
a
duras
penas
Ich
habe
die
Richtung
verloren
und
kämpfe
mich
mühsam
weiter
Intentando
no
volverme
del
revés.
Versuchend,
mich
nicht
auf
den
Kopf
zu
stellen.
Y
aunque
se
que
giro
en
circulo
y
a
ciegas
Und
obwohl
ich
weiß,
dass
ich
mich
im
Kreis
und
blind
drehe
No
sé
muy
bien
que
es
lo
que
debo
hacer
Weiß
ich
nicht
recht,
was
ich
tun
soll
Quizás
quedarme
cerca
de
la
hoguera
Vielleicht
in
der
Nähe
des
Feuers
bleiben
Dónde
arden
mis
antenas
y
tus
pies
Wo
meine
Fühler
und
deine
Füße
brennen
Dónde
arden
mis
antenas
y
tus
pies.
Wo
meine
Fühler
und
deine
Füße
brennen.
Porque
no
sé
si
te
quiero
porque
sí
o
porque
no
puedo
Denn
ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
liebe,
weil
ich
es
will
oder
weil
ich
nicht
kann
Despertarme
sin
saber
que
estás
aquí
Aufwachen,
ohne
zu
wissen,
dass
du
hier
bist
Que
daría
yo
por
ver
tu
lado
sin
sufrir
Was
gäbe
ich
dafür,
deine
Seite
ohne
Leiden
zu
sehen
Y
que
seguro
que
se
oculta
tras
de
ti.
Und
die
sich
sicher
hinter
dir
verbirgt.
Dame
una
mañana
que
no
crezca
y
que
la
luz
Gib
mir
einen
Morgen,
der
nicht
vergeht,
und
dass
das
Licht
Ilumine
mi
maltrecho
caminar
Meinen
geschundenen
Gang
erleuchtet
Por
este
cauce
seco
que
una
vez
llegó
hasta
el
mar
Durch
dieses
trockene
Flussbett,
das
einst
das
Meer
erreichte
Y
hoy
se
queda
como
siempre
a
la
mitad
Und
heute
wie
immer
auf
halbem
Wege
bleibt
Y
hoy
se
queda
como
siempre
a
la
mitad.
Und
heute
wie
immer
auf
halbem
Wege
bleibt.
Porque
no
sé
si
te
quiero
porque
sí
o
porque
no
puedo
Denn
ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
liebe,
weil
ich
es
will
oder
weil
ich
nicht
kann
Despertarme
sin
saber
que
estás
aquí
Aufwachen,
ohne
zu
wissen,
dass
du
hier
bist
Que
daría
yo
por
ver
tu
lado
sin
sufrir
Was
gäbe
ich
dafür,
deine
Seite
ohne
Leiden
zu
sehen
Y
que
seguro
que
se
oculta
tras
de
ti
Und
die
sich
sicher
hinter
dir
verbirgt
Y
que
seguro
que
se
oculta
tras
de
ti.
Und
die
sich
sicher
hinter
dir
verbirgt.
Y
así
van
pasando
en
vano
nuestros
días
Und
so
vergehen
unsere
Tage
vergebens
Sin
antenas
yo
y
tú
sigues
sin
tus
pies
Ich
ohne
Fühler
und
du
weiterhin
ohne
deine
Füße
Encerrados
en
un
círculo
de
fuego
ya
lo
sé
Gefangen
in
einem
Feuerkreis,
das
weiß
ich
schon
Y
siguiéndonos
el
rastro
de
la
piel
Und
der
Spur
unserer
Haut
folgend
Y
siguiéndonos
el
rastro
de
la
piel.
Und
der
Spur
unserer
Haut
folgend.
Porque
no
sé
si
te
quiero
porque
sí
o
porque
no
puedo
Denn
ich
weiß
nicht,
ob
ich
dich
liebe,
weil
ich
es
will
oder
weil
ich
nicht
kann
Despertarme
sin
saber
que
estás
aquí
Aufwachen,
ohne
zu
wissen,
dass
du
hier
bist
Que
daría
yo
por
ver
tu
lado
sin
sufrir
Was
gäbe
ich
dafür,
deine
Seite
ohne
Leiden
zu
sehen
Y
que
seguro
que
se
oculta
tras
de
ti
Und
die
sich
sicher
hinter
dir
verbirgt
Y
que
seguro
que
se
oculta
tras
de
ti.
Und
die
sich
sicher
hinter
dir
verbirgt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Goni
Attention! Feel free to leave feedback.