Lyrics and translation Revolver - Tú y yo - Live Conde Duque
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú y yo - Live Conde Duque
Ты и я - Live Conde Duque
Hoy
he
escrito
en
la
pared
Сегодня
написал
я
на
стене
Reglas
sobre
cómo
subsistir
Правила,
как
выстоять
в
A
la
vida
en
la
ciudad:
Городских
суровых
буднях:
El
asfalto
será
mi
jardín.
Асфальт
моим
садом
станет.
Un
minuto
en
un
portal,
Минута
в
темном
подъезде,
Maneras
de
jugar
a
ser
feliz.
Способы,
как
быть
счастливым.
Gracias
a
la
oscuridad
Спасибо
за
темноту
нам,
Que
el
portal
nos
brinda
a
ti
y
a
mí.
Что
прячет
нас
в
подъезде
этом.
Y
no
me
arrepiento
И
не
жалею
я
теперь,
De
cambiar
la
calma
por
tempestad.
Что
на
грозу
сменил
покой.
Tú
y
yo,
tú
y
yo,
Ты
и
я,
ты
и
я,
Que
cambiamos
nuestra
playa
Что
поменяли
пляж
родной
Por
acero
y
por
cristal.
На
сталь
и
стекло.
Tú
y
yo,
nena,
tú
y
yo,
Ты
и
я,
милая
моя,
Paseamos
nuestro
amor
por
la
ciudad.
По
городу
гуляем,
влюблены.
Una
madre
y
su
chaval
Мать
и
сын
играют
в
прятки,
Juegan
a
pillarse
quién
a
quién,
И
встречают
пару
вновь,
Y
se
topan
con
dos
novios
Что
целуется
без
устали,
Que
no
paran
de
besarse
y
hacen
bien.
И
правильно,
и
в
добрый
час.
Mientras,
en
la
esquina,
veo
la
vida
pasar
А
я
смотрю
с
угла
за
жизнью,
Y
pienso
que
el
vivir
es
animal.
И
понимаю,
что
она
звериная.
Tú
y
yo,
tú
y
yo,
Ты
и
я,
ты
и
я,
Que
cambiamos
nuestra
playa
Что
поменяли
пляж
родной
Por
acero
y
por
cristal.
На
сталь
и
стекло.
Tú
y
yo,
nena,
tú
y
yo,
Ты
и
я,
милая
моя,
Paseamos
nuestro
amor
por
la
ciudad.
По
городу
гуляем,
влюблены.
Mientras,
en
la
esquina,
veo
la
vida
pasar
А
я
смотрю
с
угла
за
жизнью,
Y
pienso
que
el
vivir
es
animal.
И
понимаю,
что
она
звериная.
Tú
y
yo,
tú
y
yo,
Ты
и
я,
ты
и
я,
Que
cambiamos
nuestra
playa
Что
поменяли
пляж
родной
Por
acero
y
por
cristal.
На
сталь
и
стекло.
Tú
y
yo,
nena,
tú
y
yo,
Ты
и
я,
милая
моя,
Paseamos
nuestro
amor
por
la
ciudad.
По
городу
гуляем,
влюблены.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Goni
Attention! Feel free to leave feedback.