Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Say
less
bitch
I'm
ballin'
Sag
weniger,
Schlampe,
ich
bin
am
Ballen
Going
30
for
30
like
I'm
Steph
Curry
Mache
30
von
30,
als
wäre
ich
Steph
Curry
Hottest
in
the
city
so
I
know
I'm
worthy
Bin
der
Heißeste
in
der
Stadt,
also
weiß
ich,
dass
ich
es
wert
bin
Slidin'
on
the
court
like
I'm
skatin'
in
between
the
legs
Gleite
auf
dem
Court,
als
würde
ich
zwischen
den
Beinen
skaten
Crossover
like
some
street
ball
Crossover
wie
beim
Streetball
You
never
got
drafted
I'm
not
shootin'
shots
Du
wurdest
nie
gedraftet,
ich
schieße
keine
Würfe
Just
thought
this
would
be
a
reminder
I
call
the
shots
Dachte
nur,
das
wäre
eine
Erinnerung,
ich
gebe
die
Kommandos
30
On
the
Jersey
call
me
Steph
Curry
30
auf
dem
Trikot,
nenn
mich
Steph
Curry
Best
player
on
the
team
shouts
out
to
my
pops
Bester
Spieler
im
Team,
Grüße
gehen
raus
an
meinen
Vater
Grew
me
up
on
the
old
school
rock
Hat
mich
mit
Old-School-Rock
großgezogen
Rock
to
the
roll
Rock
zum
Roll
Roll
to
the
rock
Roll
zum
Rock
Pass
the
rock
so
Huey
can
pop
lock
and
drop
Pass
den
Ball,
damit
Huey
Pop,
Lock
und
Drop
machen
kann
Ain't
finna
stop
headed
to
EMPIRE
(Yuh)
Werde
nicht
aufhören,
auf
dem
Weg
zu
EMPIRE
(Yuh)
Told
you
you'd
see
me
at
the
top
Habe
dir
gesagt,
du
würdest
mich
an
der
Spitze
sehen
My
god!
How
many
can
this
young
man
make?
Mein
Gott!
Wie
viele
kann
dieser
junge
Mann
machen?
Jump
shot
on
point
from
the
top
of
the
key
(Uh)
Sprungwurf
perfekt
von
der
Spitze
des
Keys
(Uh)
To
low
down
in
the
paint
(Uh)
Bis
tief
unten
in
der
Zone
(Uh)
30
On
the
Jersey
call
me
Steph
Curry
30
auf
dem
Trikot,
nenn
mich
Steph
Curry
Retro
small
forward
James
Worthy
Retro
Small
Forward,
James
Worthy
30
On
the
Jersey
call
me
Steph
Curry
30
auf
dem
Trikot,
nenn
mich
Steph
Curry
Retro
small
forward
James
Worthy
Retro
Small
Forward,
James
Worthy
Been
a
star
from
the
start
bout
to
leave
a
stain
War
von
Anfang
an
ein
Star,
dabei,
einen
Fleck
zu
hinterlassen
Left
ya
hurtin'
breaking
ankles
Habe
dich
verletzt
zurückgelassen,
Knöchel
gebrochen
All
the
way
down
to
your
mommas
cankles
Bis
runter
zu
den
Fußgelenken
deiner
Mutter
Here
for
the
championship
ring
Hier
für
den
Meisterschaftsring
Just
keep
ballin'
and
see
what
it
brings
Einfach
weiter
ballen
und
sehen,
was
es
bringt
Jordan
back
in
'92
in
his
prime
Jordan
zurück
in
'92
in
seiner
Blütezeit
Reminds
me
of
the
rocks
round
my
neck
that
shine
Erinnert
mich
an
die
Klunker
um
meinen
Hals,
die
glänzen
I'm
out
my
mind
but
I'm
bout
to
fly
Ich
bin
von
Sinnen,
aber
ich
bin
dabei
abzuheben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Conover
Attention! Feel free to leave feedback.