Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Trapped
underground
with
the
reaper
Gefangen
unter
der
Erde
mit
dem
Sensenmann
Bump
in
the
trunk
Seether
Im
Kofferraum
läuft
Seether
Fuckin'
with
me,
yeah
I
wouldn't
either
Leg
dich
nicht
mit
mir
an,
ich
würde
es
auch
nicht
tun
Either
way
it's
goin'
down
like
Yung
Joc
So
oder
so
geht's
runter
wie
bei
Yung
Joc
217,
chip
off
the
ole
block
(oh)
217,
ein
Splitter
vom
alten
Block
(oh)
Everytime
I
get
to
going,
I'm
showing
out
Jedes
Mal,
wenn
ich
loslege,
zeige
ich,
was
ich
kann
Never
had
what
it
took,
get
your
feelings
hurt
take
a
look
Hattest
nie
das
Zeug
dazu,
lass
deine
Gefühle
verletzen,
schau
her
Left
'Em
shook
Hab
sie
geschockt
zurückgelassen
So
many
hook's,
I
should
write
a
book
(pow)
So
viele
Hooks,
ich
sollte
ein
Buch
schreiben
(pow)
I'm
the
captain,
but
I
ain't
Jack
(I
ain't)
Ich
bin
der
Kapitän,
aber
ich
bin
nicht
Jack
(bin
ich
nicht)
Just
the
Jack
of
all
trades,
another
night
with
your
baby
momma
look
away
Nur
der
Hansdampf
in
allen
Gassen,
noch
eine
Nacht
mit
deiner
Baby-Mama,
schau
weg
One
more
toast,
then
watch
me
fade
away
Noch
ein
Toast,
dann
sieh
mir
zu,
wie
ich
verschwinde
In
the
midnight
hour,
I'm
going
ghost
In
der
Mitternachtsstunde
werde
ich
zum
Geist
Keep
you
thinking,
(mhm,
mhm,
mhm)
Lass
dich
nachdenken,
(mhm,
mhm,
mhm)
Tippin'
on
your
toes
Auf
Zehenspitzen
schleichst
du
Next
half
hour,
this
lovely
lady
not
gonna
have
any
clothes
(nope)
Nächste
halbe
Stunde,
diese
reizende
Dame
wird
keine
Kleider
mehr
tragen
(nope)
Give
me
more
Gib
mir
mehr
Close
the
door
Schließ
die
Tür
When
the
lights
go
off,
it's
going
down
Wenn
die
Lichter
ausgehen,
geht's
zur
Sache
Her
friends
want
to
know
what's
the
word
around
town
(sup
baby?)
Ihre
Freundinnen
wollen
wissen,
was
in
der
Stadt
so
los
ist
(was
geht,
Baby?)
Close
my
eyes,
I
don't
make
a
sound
Ich
schließe
meine
Augen,
ich
mache
keinen
Mucks
Find
me
back
in
my
tomb
lost
never
found
Finde
mich
zurück
in
meinem
Grab,
verloren,
nie
gefunden
Y'all
got
me
weak
Ihr
macht
mich
schwach
Couple
clowns
Ein
paar
Clowns
Watch
'em
drown
Seht
ihnen
beim
Ertrinken
zu
This
plane
about
to
hit
the
landing
Dieses
Flugzeug
setzt
gleich
zur
Landung
an
Still
on
my
throne,
Mr.
Revonoc
I'm
outstanding
Immer
noch
auf
meinem
Thron,
Mr.
Revonoc,
ich
bin
herausragend
Plotting
my
next
move
(yeah
dawg)
Plane
meinen
nächsten
Zug
(ja,
Kumpel)
Watch
out
i
never
lose
Pass
auf,
ich
verliere
nie
If
I
do,
if
I
do,
we
all
done
Wenn
ich
es
tue,
wenn
ich
es
tue,
sind
wir
alle
erledigt
Green
light
go,
dude
with
the
flow
Grünes
Licht,
los,
Typ
mit
dem
Flow
Magic
charm
working,
check
my
mojo
Magischer
Charme
wirkt,
check
mein
Mojo
Tippin'
on
your
toes
Auf
Zehenspitzen
schleichst
du
Next
half
hour,
this
lovely
lady
not
gonna
have
any
clothes
Nächste
halbe
Stunde,
diese
reizende
Dame
wird
keine
Kleider
mehr
tragen
Give
me
more
Gib
mir
mehr
Close
the
door
Schließ
die
Tür
This
plane
about
to
hit
the
landing
Dieses
Flugzeug
setzt
gleich
zur
Landung
an
Still
on
my
throne
Immer
noch
auf
meinem
Thron
Mr.
Revonoc
yeah
I'm
outstanding
Mr.
Revonoc,
ja,
ich
bin
herausragend
Everytime
I
get
to
going,
I'm
showing
out
Jedes
Mal,
wenn
ich
loslege,
zeige
ich,
was
ich
kann
Never
had
what
it
took,
get
your
feelings
hurt
take
a
look
Hattest
nie
das
Zeug
dazu,
lass
deine
Gefühle
verletzen,
schau
her
Left
'Em
shook
Hab
sie
geschockt
zurückgelassen
So
many
hook's,
I
should
write
a
book
So
viele
Hooks,
ich
sollte
ein
Buch
schreiben
I'm
the
captain,
but
I
ain't
Jack
(I
ain't)
Ich
bin
der
Kapitän,
aber
ich
bin
nicht
Jack
(bin
ich
nicht)
Just
the
Jack
of
all
trades,
another
night
with
your
baby
momma
look
away
Nur
der
Hansdampf
in
allen
Gassen,
noch
eine
Nacht
mit
deiner
Baby-Mama,
schau
weg
Little
freestyle
for
everybody
Kleiner
Freestyle
für
alle
Come
Get
It
Komm
und
hol's
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michael Conover
Attention! Feel free to leave feedback.