Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Besaré el suelo
Ich werde den Boden küssen
Cuanto
más
bella
es
la
vida
Je
schöner
das
Leben
ist,
Más
feroces
sus
zarpazos
desto
wilder
seine
Klauen.
Cuantos
más
frutos
consigo,
Je
mehr
Früchte
ich
ernte,
Más
cerca
estoy
de
perder.
desto
näher
bin
ich
dem
Verlust.
Por
una
caricia
tuya
Für
eine
Liebkosung
von
dir
Toco
el
cielo
con
las
manos
berühre
ich
den
Himmel
mit
meinen
Händen,
Pero
sé
que
si
te
marchas
aber
ich
weiß,
wenn
du
gehst,
Besaré
el
suelo
otra
vez.
werde
ich
wieder
den
Boden
küssen.
Grita
el
mundo,
rompe
el
aire
Schreie
die
Welt
an,
zerreiße
die
Luft,
Hasta
que
muera
tu
voz,
bis
deine
Stimme
stirbt,
Que
el
amor
es
un
misterio
dass
Liebe
ein
Geheimnis
ist,
Y
que
importa
solo
a
dos
das
nur
zwei
etwas
angeht.
Correremos
por
las
calles
Wir
werden
durch
die
Straßen
rennen,
Gritaremos
tú
y
yo,
wir
werden
schreien,
du
und
ich,
Que
el
amor
es
un
misterio
dass
Liebe
ein
Geheimnis
ist,
Y
que
importa
solo
a
dos.
das
nur
zwei
etwas
angeht.
Mas
no
quiero
causar
pena
Aber
ich
will
kein
Mitleid
erregen,
Solo
por
mi
condición
nur
wegen
meiner
Verfassung
De
mujer
rota
en
esencia
als
eine
im
Wesen
gebrochene
Frau
Y
herida
en
el
corazón
und
im
Herzen
verwundet.
No
habrá
un
hombre
en
este
mundo
Es
wird
keinen
Mann
auf
dieser
Welt
geben,
Que
me
vuelva
a
hacer
caer
der
mich
wieder
zu
Fall
bringt,
Pero
se
que
si
se
marcha
aber
ich
weiß,
wenn
er
geht,
Besaré
el
suelo
otra
vez.
werde
ich
wieder
den
Boden
küssen.
Grita
el
mundo,
rompe
el
aire
Schreie
die
Welt
an,
zerreiße
die
Luft,
Hasta
que
muera
tu
voz,
bis
deine
Stimme
stirbt,
Que
el
amor
es
un
misterio
dass
Liebe
ein
Geheimnis
ist,
Y
que
importa
solo
a
dos
das
nur
zwei
etwas
angeht.
Correremos
por
las
calles
Wir
werden
durch
die
Straßen
rennen,
Gritaremos
tú
y
yo,
wir
werden
schreien,
du
und
ich,
Que
el
amor
es
un
misterio
dass
Liebe
ein
Geheimnis
ist,
Y
que
importa
solo
a
dos.
das
nur
zwei
etwas
angeht.
Cuando
llegue
el
huracán
Wenn
der
Hurrikan
kommt,
Que
seguro
ha
de
venir
der
sicher
kommen
wird,
Por
marcharme
de
tus
brazos,
weil
ich
deine
Arme
verlasse,
Por
escaparme
de
ti.
weil
ich
vor
dir
fliehe.
Pensaré
que
fuimos
grandes,
Werde
ich
denken,
dass
wir
großartig
waren,
Pensaré
que
fuimos
dos,
werde
ich
denken,
dass
wir
zwei
waren,
Tú
en
tu
cuerpo,
yo
en
el
mío,
du
in
deinem
Körper,
ich
in
meinem,
Pero
un
sólo
corazón.
aber
ein
einziges
Herz.
Grita
el
mundo,
rompe
el
aire
Schreie
die
Welt
an,
zerreiße
die
Luft,
Hasta
que
muera
tu
voz,
bis
deine
Stimme
stirbt,
Que
el
amor
es
un
misterio
dass
Liebe
ein
Geheimnis
ist,
Y
que
importa
solo
a
dos
das
nur
zwei
etwas
angeht.
Correremos
por
las
calles
Wir
werden
durch
die
Straßen
rennen,
Gritaremos
tú
y
yo,
wir
werden
schreien,
du
und
ich,
Que
el
amor
es
un
misterio
dass
Liebe
ein
Geheimnis
ist,
Y
que
importa
solo
a
dos.
das
nur
zwei
etwas
angeht.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Javier Crespo Goni
Album
Basico 2
date of release
17-11-1997
Attention! Feel free to leave feedback.