Lyrics and translation Revolver - Tú y yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoy
he
escrito
en
la
pared
Сегодня
я
написал
на
стене
Reglas
sobre
como
subsistir
Правила
о
том,
как
выжить
A
la
vida
en
la
ciudad
В
городской
жизни
El
asfalto
será
mi
jardín
Асфальт
станет
моим
садом
Un
minuto
en
un
portal
Минута
в
подворотне
Maneras
de
jugar
a
ser
feliz
Способы
играть
в
счастье
Gracias
a
la
oscuridad
Благодаря
темноте
Que
el
portal
nos
brinda
a
ti
y
a
mí
Которую
подворотня
дарит
нам
с
тобой
Y
no
me
arrepiento
И
я
не
жалею
De
cambiar
la
calma
por
la
tempestad.
Что
променял
спокойствие
на
бурю.
Tú
y
yo,
tú
y
yo
que
cambiamos
Ты
и
я,
ты
и
я,
мы
променяли
Nuestra
playa
por
acera
y
por
cristal
Наш
пляж
на
тротуар
и
на
стекло
Tu
y
yo
nena
tú
y
yo
paseamos
Ты
и
я,
малышка,
ты
и
я,
гуляем
Nuestro
amor
por
la
ciudad.
С
нашей
любовью
по
городу.
Una
madre
y
su
chaval
Мать
и
ее
ребенок
Juegan
a
pillarse
quién
a
quién
Играют
в
догонялки
Y
se
topan
con
dos
novios
И
натыкаются
на
двух
влюбленных
Que
no
paran
de
besarse
y
hacen
bien
Которые
не
перестают
целоваться,
и
правильно
делают
Mientras
en
la
esquina
veo
la
vida
pasar
Пока
на
углу
я
вижу,
как
проходит
жизнь
Y
pienso
que
el
vivir
es
animal.
И
думаю,
что
жить
- это
звериный
инстинкт.
Tú
y
yo,
tú
y
yo
que
cambiamos
Ты
и
я,
ты
и
я,
мы
променяли
Nuestra
playa
por
acera
y
por
cristal
Наш
пляж
на
тротуар
и
на
стекло
Tu
y
yo
nena
tú
y
yo
paseamos
Ты
и
я,
малышка,
ты
и
я,
гуляем
Nuestro
amor
por
la
ciudad.
С
нашей
любовью
по
городу.
Mientras
en
la
esquina
veo
la
vida
pasar
Пока
на
углу
я
вижу,
как
проходит
жизнь
Y
pienso
que
el
vivir
es
animal.
И
думаю,
что
жить
- это
звериный
инстинкт.
Tú
y
yo,
tú
y
yo
que
cambiamos
Ты
и
я,
ты
и
я,
мы
променяли
Nuestra
playa
por
acera
y
por
cristal
Наш
пляж
на
тротуар
и
на
стекло
Tu
y
yo
nena
tú
y
yo
paseamos
Ты
и
я,
малышка,
ты
и
я,
гуляем
Nuestro
amor
por
la
ciudad.
С
нашей
любовью
по
городу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Javier Crespo Goni
Album
Basico 2
date of release
17-11-1997
Attention! Feel free to leave feedback.