Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Detrás Van
Sie sind hinter dir her
Sin
serpiente
no
hay
veneno,
no
Ohne
Schlange
kein
Gift,
nein
Si
no
hay
nube
no
habrá
trueno,
no
Wenn
keine
Wolke
da
ist,
wird
es
keinen
Donner
geben,
nein
Rascaré
la
piel,
no
soy
más
que
un
masoquista
Ich
werde
die
Haut
kratzen,
ich
bin
nichts
weiter
als
ein
Masochist
Mucha
agua
y
pocos
puentes
Viel
Wasser
und
wenige
Brücken
Poca
carne
entre
los
dientes
Wenig
Fleisch
zwischen
den
Zähnen
Ciego
ladrando
al
ruido
Blind
bellend
dem
Geräusch
nach
El
perro
está
perdido
Der
Hund
ist
verloren
Corre
porque
van
detrás,
detrás
van
Lauf,
denn
sie
sind
hinter
dir
her,
hinter
dir
her
sind
sie
Detrás,
detrás
van
Hinter
dir
her,
hinter
dir
her
sind
sie
Si
me
muerde
no
habrá
rabia
y
más
Wenn
sie
mich
beißt,
wird
es
keine
Tollwut
geben
und
mehr
Cicatrices
en
la
espalda
Narben
auf
dem
Rücken
Acepto
mordeduras
Ich
akzeptiere
Bisse
Ayudo
a
afilar
tus
dientes
Ich
helfe
dir,
deine
Zähne
zu
schärfen
Reboto
cadáver
Ich
pralle
ab,
Kadaver
Mido
tu
silencio
Ich
messe
dein
Schweigen
Con
una
biblia
junto
al
calefón
Mit
einer
Bibel
neben
dem
Warmwasserbereiter
Con
aruja
y
cura
las
heridas
Mit
Aruja
und
es
heilt
die
Wunden
Corre
porque
van
detrás,
detrás
van
Lauf,
denn
sie
sind
hinter
dir
her,
hinter
dir
her
sind
sie
Detrás,
detrás
van
Hinter
dir
her,
hinter
dir
her
sind
sie
Corre
porque
van
detrás,
detrás
van
Lauf,
denn
sie
sind
hinter
dir
her,
hinter
dir
her
sind
sie
Detrás,
detrás
van
Hinter
dir
her,
hinter
dir
her
sind
sie
Corre
porque
van
detrás,
detrás
van
Lauf,
denn
sie
sind
hinter
dir
her,
hinter
dir
her
sind
sie
Detrás,
detrás
van
Hinter
dir
her,
hinter
dir
her
sind
sie
Corre
porque
van
detrás,
detrás
van
Lauf,
denn
sie
sind
hinter
dir
her,
hinter
dir
her
sind
sie
Detrás,
detrás
van
Hinter
dir
her,
hinter
dir
her
sind
sie
Corre
porque
van
detrás,
detrás
van
Lauf,
denn
sie
sind
hinter
dir
her,
hinter
dir
her
sind
sie
Detrás,
detrás
van
Hinter
dir
her,
hinter
dir
her
sind
sie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mauricio Colmenares
Attention! Feel free to leave feedback.