Rex Harrison, Robert Coote & Betty Wolfe - You Did It - translation of the lyrics into German




You Did It
Du hast es geschafft
Pickering
Pickering
Tonight, old man, you did it
Heute Abend, alter Knabe, hast du es geschafft
You did it... You did it
Du hast es geschafft... Du hast es geschafft
You said that you would do it
Du hast gesagt, dass du es schaffen würdest
And indeed you did
Und tatsächlich hast du es geschafft
I thought that you would rue it
Ich dachte, du würdest es bereuen
I doubted you'd do it
Ich bezweifelte, dass du es schaffen würdest
But now I must admit it
Aber jetzt muss ich zugeben
That succeed you did
Dass du es geschafft hast
You should get a medal
Du solltest eine Medaille bekommen
Or be even made a knight
Oder sogar zum Ritter geschlagen werden
Henry
Henry
It was nothing
Es war nichts
Really nothing
Wirklich nichts
Pickering
Pickering
All alone you hurdled
Ganz allein hast du überwunden
Ev'ry obstacle in sight
Jedes Hindernis in Sicht
Henry
Henry
Now, wait... Now, wait
Nun, warte... Nun, warte
Give credit where it's due
Gib Ehre, wem Ehre gebührt
A lot of the glory goes to you
Ein großer Teil des Ruhms gebührt dir
Pickering
Pickering
But you're the one who did it
Aber du bist derjenige, der es geschafft hat
Who did it, who did it
Der es geschafft hat, der es geschafft hat
As sturdy as Gibraltar
So standhaft wie Gibraltar
Not a second did you falter
Keine Sekunde hast du gezögert
There's no doubt about it
Es gibt keinen Zweifel daran
You did it
Du hast es geschafft
I must have aged a year tonight
Ich muss heute Abend um ein Jahr gealtert sein
At times I thought I'd die of fright
Manchmal dachte ich, ich würde vor Angst sterben
Never was there a momentary lull
Es gab nie eine momentane Ruhe
Henry
Henry
Shortly after we came in
Kurz nachdem wir hereinkamen
I saw at once we'd easily win
Sah ich sofort, dass wir leicht gewinnen würden
And after that I found it deadly dull
Und danach fand ich es sterbenslangweilig
Pickering
Pickering
You should have heard the ooh's and ah's
Du hättest die Oohs und Aahs hören sollen
Ev'ry one wondering who she was
Jeder fragte sich, wer sie war
Henry
Henry
You'd think they'd never seen a lady before
Man sollte meinen, sie hätten noch nie eine Dame gesehen
Pickering
Pickering
And when the Prince of Transylvania
Und als der Prinz von Transsilvanien
Asked to meet her
Bat, sie zu treffen
And gave his arm to lead her to the floor
Und ihr seinen Arm gab, um sie auf die Tanzfläche zu führen
I said to him: You did it
Sagte ich zu ihm: Du hast es geschafft
You did it... You did it
Du hast es geschafft... Du hast es geschafft
They thought she was ecstatic
Sie dachten, sie wäre ekstatisch
And so damned aristocratic
Und so verdammt aristokratisch
And they never knew
Und sie wussten nie
That you did it
Dass du es geschafft hast
Henry
Henry
Thank Heavens for Zoltan Karparthy
Gott sei Dank für Zoltan Karparthy
If it weren't for him I would have died of boredom
Ohne ihn wäre ich vor Langeweile gestorben
He was there, all right
Er war da, ganz recht
And up to his old tricks
Und trieb seine alten Tricks
Mrs. Pearce
Mrs. Pearce
Karparthy
Karparthy
That dreadful Hungarian
Dieser schreckliche Ungar
Was he there
War er da
Henry
Henry
Yes
Ja
That blackguard who uses the science of speech
Dieser Schurke, der die Wissenschaft der Sprache
More to blackmail and swindle than teach
Mehr zur Erpressung und zum Betrug als zum Lehren benutzt
He made it the devilish business of his
Er machte es sich zur teuflischen Aufgabe
"To find out who this Miss Doolittle is"
"Herauszufinden, wer diese Miss Doolittle ist"
Ev'ry time we looked around
Jedes Mal, wenn wir uns umsahen
There he was, that hairy hound
War er da, dieser haarige Hund
From Budapest
Aus Budapest
Never leaving us alone
Ließ uns nie allein
Never have I ever known
Nie zuvor habe ich
A ruder pest
Eine unverschämtere Plage erlebt
Fin'lly I decided it was foolish
Schließlich entschied ich, dass es töricht wäre
Not to let him have his chance with her
Ihm nicht seine Chance bei ihr zu geben
So I stepped aside and let him dance with her
Also trat ich zur Seite und ließ ihn mit ihr tanzen
Oozing charm from ev'ry pore
Charme aus jeder Pore verströmend
He oiled his way around the floor
Schlängelte er sich über die Tanzfläche
Ev'ry trick that he could play
Jeden Trick, den er kannte
He used to strip her mask away
Benutzte er, um ihr die Maske zu entreißen
And when at last the dance was done
Und als der Tanz endlich vorbei war
He glowed as if he knew he'd won
Strahlte er, als wüsste er, dass er gewonnen hätte
And with a voice to eager
Und mit einer Stimme, zu eifrig
And a smile too broad
Und einem Lächeln, zu breit
He announced to the hostess
Verkündete er der Gastgeberin
That she was a fraud
Dass sie eine Betrügerin sei
Mrs. Pearce
Mrs. Pearce
No
Nein
Henry
Henry
Ja wohl
Jawohl
Her English is too good, he said
Ihr Englisch ist zu gut, sagte er
Which clearly indicates that she is foreign
Was klar darauf hindeutet, dass sie Ausländerin ist
Whereas others are instructed in their native language
Während andere in ihrer Muttersprache unterrichtet werden
English people aren't
Werden Engländer das nicht
And although she may have studied with an expert
Und obwohl sie vielleicht bei einem Experten studiert hat
Di'lectician and grammarian
Dialektiker und Grammatiker
I can tell that she was born Hungarian
Ich kann sagen, dass sie gebürtige Ungarin ist
Not only Hungarian, but of royal blood
Nicht nur Ungarin, sondern von königlichem Blut
She is a princess
Sie ist eine Prinzessin
Servants
Diener
Congratulations, Professor Higgins
Herzlichen Glückwunsch, Professor Higgins
For your glorious victory
Zu Ihrem glorreichen Sieg
Congratulations, Professor Higgins
Herzlichen Glückwunsch, Professor Higgins
You'll be mentioned in history
Sie werden in die Geschichte eingehen
Rest of Servants (Simultaneously) Congratulations
Rest der Diener (Gleichzeitig) Herzlichen Glückwunsch
Professor Higgins
Professor Higgins
For your glorious
Zu Ihrem glorreichen
Victory
Sieg
Congratulations
Herzlichen Glückwunsch
Professor Higgins
Professor Higgins
Sing hail and hallelujah
Singt Halleluja
Ev'ry bit of credit
Jedes bisschen Anerkennung
For it all belongs to you
Denn alles gehört Ihnen
Footman (Simultaneously with Rest of Servants) This evening, sir, you did it
Diener (Gleichzeitig mit dem Rest der Diener) Heute Abend, Sir, haben Sie es geschafft
You did it... You did it
Sie haben es geschafft... Sie haben es geschafft
You said that you would do it
Sie sagten, dass Sie es schaffen würden
And indeed you did
Und tatsächlich haben Sie es geschafft
This evening, sir, you did it
Heute Abend, Sir, haben Sie es geschafft
You did it... You did it
Sie haben es geschafft... Sie haben es geschafft
We know that we have said it
Wir wissen, dass wir es gesagt haben
But-you did it and the credit
Aber Sie haben es geschafft und die Anerkennung
For it all belongs to you
Dafür gebührt ganz Ihnen





Writer(s): Lerner, Loewe


Attention! Feel free to leave feedback.