Lyrics and Russian translation Rey - Mentira
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Todo
e'
mentira,
nuestro
amor,
nuestro'
beso',
eran
mentira
Всё
ложь,
наша
любовь,
наши
поцелуи,
всё
было
ложью
El
calor
y
el
sabor,
todo
mentira
Тепло
и
вкус,
всё
ложь
Y
por
e-so
te
o-dio,
mi
vida
И
поэтому
я
тебя
ненавижу,
мой
дорогой
Mentira,
mentira
Ложь,
ложь
No
era
mentira,
cuando
te
abrazaba
y
decía
que
quería
Не
лгала
я,
когда
обнимала
тебя
и
говорила,
что
хотела
Una
y
mil
vidas
a
tu
lado
sin
mentiras
Одну
и
тысячу
жизней
рядом
с
тобой
без
лжи
Juro
que
no
mentí
cuando
dije
y
decía
Клянусь,
я
не
лгала,
когда
говорила
и
повторяла
Que
te
quería,
ah-ah-ah
Что
люблю
тебя,
а-а-а
Me
e'toy
volviendo
loco,
tenemo'
que
hablar
Я
схожу
с
ума,
нам
нужно
поговорить
Necesito
verte
ahora,
no
puedo
esperar
Мне
нужно
увидеть
тебя
сейчас,
я
не
могу
ждать
Te
juro
que,
si
pienso
en
ti
Клянусь,
если
я
думаю
о
тебе
Duele,
siento
que
yo
me
voy
a—
Мне
больно,
я
чувствую,
что
я
сейчас—
Voy
a
morir,
y
no
quiero
Умру,
и
я
не
хочу
Quiero
vivir
contigo
hasta
el
final
Хочу
жить
с
тобой
до
конца
Sabes
que,
no
sé
amar
Знаешь,
я
не
умею
любить
Yo
sé
que
todo
te
da
igual
Я
знаю,
тебе
всё
равно
Y
me
hace
mal,
de
tanto
amar
И
мне
больно
от
такой
сильной
любви
Tanto-tanto,
tanto
mal
Так-так,
так
больно
Nene,
tú
sí
que
volaste
en
mi
cabeza
Малыш,
ты
вскружил
мне
голову
Nene,
porque
sé
que
perdí
el
control
Малыш,
потому
что
я
знаю,
что
потеряла
контроль
Te
juro
que
solamente
yo,
me
dejé
llevar
por
la
tentación
Клянусь,
только
я
поддалась
искушению
En
esa
noche
cuando
tú,
me
hacia
falta
tu
amor
В
ту
ночь,
когда
ты,
мне
так
не
хватало
твоей
любви
Te
juro
que
no
es
excusa,
nene
Клянусь,
это
не
оправдание,
малыш
Pero
necesitaba
de
vo'
Но
ты
был
мне
нужен
Y
tú,
no
estaba'
a
mi
lado,
no
estaba'
a
mi
lado
А
тебя
не
было
рядом,
тебя
не
было
рядом
Y
yo,
sintiendo
un
vacio,
fallando
tu
amo'—
А
я,
чувствуя
пустоту,
предавая
твою
люб—
Era
una
mentira
Это
была
ложь
Era
una
menti-ra
Это
была
ло-ожь
Todo
era
mentira,
baby,
¿acaso
pensaste
que
iba
a
seguir?
(Mentira)
Всё
было
ложью,
малыш,
ты
разве
думал,
что
я
продолжу?
(Ложь)
Yo
no
creo
nada,
el
cora'
me
partieron,
me
partieron
en
mil
(Mil)
Я
ничему
не
верю,
мне
разбили
сердце,
разбили
на
тысячу
(Тысячу)
Pedazos,
guacho
Кусочков,
парень
Esta
torre
ya
no
es
chill
(Ya)
Эта
башня
больше
не
кайф
(Уже)
Ganaron,
plata,
'tupafaciente
y
blim-blim
(Blim,
blim,
blim)
Выиграли,
деньги,
наркотики
и
блин-блин
(Блин,
блин,
блин)
Corre
la
poli'
a
lo'
pibe'
de
la
esquina
(-Na)
Менты
гоняются
за
пацанами
на
углу
(-На)
Guarda,
que
escapas,
se
animan
y
te
tiran
(Tiran)
Берегись,
убегаешь,
решаются
и
стреляют
(Стреляют)
Esta
canción
es
verdad,
todo
es
mentira
(Mentira)
Эта
песня
- правда,
всё
ложь
(Ложь)
El
mundo
se
quema,
vos
de
partys,
de
gira
(-Ra,
¿qué?)
Мир
горит,
ты
на
вечеринках,
в
туре
(-Ре,
что?)
En
la
calle
ahora
hay
má'
violadore'
que
cantantes
(Ouh,
shit)
На
улице
сейчас
больше
насильников,
чем
певцов
(Ох,
чёрт)
Dicen
ser
político',
y
son
traficantes
(Dicen)
Говорят,
что
политики,
а
сами
- торговцы
(Говорят)
Tanta
plata
ganan
pero
el
pueblo
tiene
hambre
(Hambre)
Столько
денег
зарабатывают,
а
народ
голодает
(Голодает)
Por
eso
era
mentira
lo
que
yo
te
canté
antes
(Uh)
Поэтому
то,
что
я
пела
тебе
раньше,
было
ложью
(Ух)
¿Comes
animales
porque
son
comida?
Ты
ешь
животных,
потому
что
они
еда?
¿Quién
te
lo
dijo?
Porque
eso
es
mentira
(Eh;
¡dile!)
Кто
тебе
это
сказал?
Потому
что
это
ложь
(Эй;
скажи!)
Mátalo
tú
mismo
si
puede'
(¿Ah?)
Убей
его
сам,
если
можешь
(А?)
Mátalo
ahora
mismo,
¿no
puede'?
(Ouh)
Убей
его
прямо
сейчас,
не
можешь?
(Ох)
¿Ve'?
Porque
todo
es
mentira
Видишь?
Потому
что
всё
ложь
La
NASA
es
mentira,
la
iglesia
es
mentira
НАСА
- ложь,
церковь
- ложь
Dios
es
mentira,
¿lo
has
visto?
Es
mentira
Бог
- ложь,
ты
его
видел?
Это
ложь
¿Entonces
por
qué
crees
en
él,
eh?
Тогда
почему
ты
в
него
веришь,
а?
Si
nunca
lo
viste
en
tu
vida
Если
ты
никогда
его
не
видел
в
своей
жизни
Ya
deja
de
pensar
en
él
(Oh)
Перестань
о
нём
думать
(Ох)
No
hay
nadie
mirando
allá
arriba
(Na';
oh
sí,
no
sé)
Там
наверху
никто
не
смотрит
(Нет;
ох
да,
не
знаю)
Yo
'toy
aquí
arriba
y
no
veo
a
nadie
(Na';
puede
ser)
Я
здесь
наверху
и
никого
не
вижу
(Нет;
может
быть)
Se
cansó
del
odio
y
se
mudó
a
otra
parte
(Gua;
oh
sí,
lo
sé)
Он
устал
от
ненависти
и
переехал
в
другое
место
(Уа;
ох
да,
я
знаю)
Yo
'toy
aquí
arriba
y
no
veo
a
nadie
(Ouh)
Я
здесь
наверху
и
никого
не
вижу
(Ох)
¿Quién
dice
que
yo
no
sé,
eh?
(Ah)
Кто
говорит,
что
я
не
знаю,
а?
(А)
Que
tengo
mi
propia
fé
(Eh)
Что
у
меня
своя
вера
(Эй)
¿Acaso
loco
no
lo
ven?
(Ey)
Разве,
чувак,
вы
не
видите?
(Эй)
¿Acaso,
loco,
no
me
creen?
(Eh)
Разве,
чувак,
вы
мне
не
верите?
(Эй)
Todo
era
de
mentira,
baby,
¿acaso
pensaste
que
iba
a
seguir?
Всё
было
ложью,
малыш,
ты
разве
думал,
что
я
продолжу?
Todo
era
de
mentira,
baby,
¿acaso
pensaste
que
iba
a
seguir?
Всё
было
ложью,
малыш,
ты
разве
думал,
что
я
продолжу?
S'an
creído
la
canción
del
amor
Поверили
в
песню
о
любви
Todas
las
canciones
de
amor
son
mentira
Все
песни
о
любви
- ложь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.