If I Could Touch You -
Rey Malipot
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If I Could Touch You
Wenn ich Dich berühren könnte
If
I
could
touch
You,
I'd
heal
Your
broken
palms
Wenn
ich
Dich
berühren
könnte,
heilte
ich
Deine
wunden
Handflächen
If
I
could
hold
You
in
my
arms
Wenn
ich
Dich
in
meinen
Armen
halten
könnte
I'd
call
the
soft
breeze
to
caress
Your
weary
arms
Ich
würde
die
sanfte
Brise
rufen,
um
Deine
müden
Arme
zu
liebkosen
I'd
call
the
moonbeam
to
dispel
this
darkest
night
Ich
würde
den
Mondstrahl
bitten,
diese
dunkelste
Nacht
zu
vertreiben
If
I
could
touch
You,
I
would
Wenn
ich
Dich
berühren
könnte,
würde
ich
es
tun
If
I
could
hear
You,
Your
words
of
anguish
Wenn
ich
Dich
hören
könnte,
Deine
Worte
der
Qual
If
You'd
just
whisper
in
my
ear
Wenn
Du
mir
nur
ins
Ohr
flüstern
würdest
The
sadness
weighing
down
Your
heart
that
no
man
sees
Die
Traurigkeit,
die
Dein
Herz
beschwert,
die
kein
Mensch
sieht
If
You'd
just
call
me,
I
would
sing
of
flaming
hope
Wenn
Du
mich
nur
rufen
würdest,
würde
ich
von
flammender
Hoffnung
singen
If
I
could
hear
You,
I
would
Wenn
ich
Dich
hören
könnte,
würde
ich
es
tun
Long
have
I
waited
for
you
to
hear
My
cry
Lange
habe
ich
darauf
gewartet,
dass
du
meinen
Schrei
hörst
Long
have
I
waited
for
you
to
answer
My
plea
Lange
habe
ich
darauf
gewartet,
dass
du
meine
Bitte
beantwortest
What
you
do
to
you
brethren
You
do
it
for
Me
Was
du
deinen
Brüdern
antust,
das
tust
du
für
Mich
I
am
in
the
brokennes
and
woundedness
of
man
Ich
bin
in
der
Gebrochenheit
und
Verletzlichkeit
des
Menschen
Long
have
I
waited
for
you
to
hear
My
cry
Lange
habe
ich
darauf
gewartet,
dass
du
meinen
Schrei
hörst
Long
have
I
waited
for
you
to
answer
My
plea
Lange
habe
ich
darauf
gewartet,
dass
du
meine
Bitte
beantwortest
What
you
do
to
you
brethren
You
do
it
for
Me
Was
du
deinen
Brüdern
antust,
das
tust
du
für
Mich
I
am
in
the
brokennes
and
woundedness
of
man
Ich
bin
in
der
Gebrochenheit
und
Verletzlichkeit
des
Menschen
If
I
could
touch
You,
I'd
heal
Your
broken
palms
Wenn
ich
Dich
berühren
könnte,
heilte
ich
Deine
wunden
Handflächen
If
I
could
hold
You
in
my
arms
Wenn
ich
Dich
in
meinen
Armen
halten
könnte
I'd
call
the
soft
breeze
to
caress
Your
weary
arms
Ich
würde
die
sanfte
Brise
rufen,
um
Deine
müden
Arme
zu
liebkosen
I'd
call
the
moonbeam
to
dispel
this
darkest
night
Ich
würde
den
Mondstrahl
bitten,
diese
dunkelste
Nacht
zu
vertreiben
If
I
could
touch
You,
I
would
Wenn
ich
Dich
berühren
könnte,
würde
ich
es
tun
If
I
could
hear
You,
Your
words
of
anguish
Wenn
ich
Dich
hören
könnte,
Deine
Worte
der
Qual
If
You'd
just
whisper
in
my
ear
Wenn
Du
mir
nur
ins
Ohr
flüstern
würdest
The
sadness
weighing
down
Your
heart
that
no
man
sees
Die
Traurigkeit,
die
Dein
Herz
beschwert,
die
kein
Mensch
sieht
If
You'd
just
call
me,
I
would
sing
of
flaming
hope
Wenn
Du
mich
nur
rufen
würdest,
würde
ich
von
flammender
Hoffnung
singen
If
I
could
touch
you
Wenn
ich
Dich
berühren
könnte
If
I
could
hear
You,
I
would
Wenn
ich
Dich
hören
könnte,
ich
würde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel V Francisco
Attention! Feel free to leave feedback.