Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Here Tho.
Wir sind aber hier.
Rey
is
you
geeked
up,
question
rhetorical
Rey,
bist
du
aufgekratzt,
rhetorische
Frage
Niggas
be
lying,
I'm
never
buying,
what
they
feed
us
Niggas
lügen,
ich
kaufe
nie,
was
sie
uns
füttern
Tellin'
stories
no
moral,
my
belly
ache
Erzählen
Geschichten
ohne
Moral,
mein
Bauch
schmerzt
Middle
man
for
the
plug,
finna
delegate
Mittelsmann
für
den
Plug,
werde
delegieren
I
might
tat
me
a
trefoil
Ich
könnte
mir
ein
Kleeblatt
tätowieren
I
got
the
juice,
jelly
stay
royal
Ich
habe
den
Saft,
Jelly
bleibt
königlich
When
u
Kyng
kyng,
they
gone
have
hate
for
ya
Wenn
du
König
bist,
werden
sie
dich
dafür
hassen
Got
my
ass
on
throne,
but
I'm
never
still
Habe
meinen
Arsch
auf
dem
Thron,
aber
ich
bin
nie
still
I
was
young
and
naive,
said
I'd
never
steal
Ich
war
jung
und
naiv,
sagte,
ich
würde
nie
stehlen
Do
drugs,
murder,
shit
the
beat
I
killed
Drogen
nehmen,
morden,
scheiße,
den
Beat
habe
ich
gekillt
Past
colorful
if
we
should
keep
it
real
Vergangenheit
bunt,
wenn
wir
ehrlich
sein
sollten
I'm
masked
up
for
the
task
Ich
bin
maskiert
für
die
Aufgabe
I'ma
take
it
anywhere
it
need
to
go
Ich
bringe
es
überall
hin,
wo
es
hin
muss
Hot
shit,
Shadrach,
Mesach,
Bednego
Heißer
Scheiß,
Schadrach,
Meschach,
Abednego
I
been
off
the
grass,
him
had
been
a
goat
Ich
war
vom
Gras
runter,
er
war
eine
Ziege
Seen
me,
seen
a
ghost,
lookin'
like
a
Gross
Sister
Hast
mich
gesehen,
einen
Geist
gesehen,
siehst
aus
wie
eine
Gross
Sister
Coast
to
coast,
you'd
think
I'm
outer
space
Von
Küste
zu
Küste,
man
könnte
denken,
ich
bin
im
Weltraum
Niggas
try
to
follow,
you
so
out
of
place
Niggas
versuchen
zu
folgen,
du
bist
so
fehl
am
Platz
Sloth
in
pace,
racin',
you
a
piece
a
cake
Faultier
im
Tempo,
rennend,
du
bist
ein
Stück
Kuchen
Eyes
bloodshot,
I
been
caught
in
the
headlights
Augen
blutunterlaufen,
ich
wurde
in
den
Scheinwerfern
gefangen
If
you
ask
me,
I'd
hit
it
like
every
night
Wenn
du
mich
fragst,
ich
würde
es
jede
Nacht
tun
Fuck
the
world,
wasn't
given
a
fair
fight
Scheiß
auf
die
Welt,
wurde
kein
fairer
Kampf
gegeben
We
here
tho,
nigga
we
here
tho
Wir
sind
aber
hier,
Nigga,
wir
sind
aber
hier
Clear
the
path
for
a
nigga,
ain't
no
half
steppin'
Macht
den
Weg
frei
für
einen
Nigga,
kein
halbes
Treten
That
be
yo
ass
in
this
world
full
of
glass
weapons
Das
wäre
dein
Arsch
in
dieser
Welt
voller
Glaswaffen
Don't
know
the
half
i
ain't
lived
it
yet
though
i
bet
i
will
Ich
kenne
die
Hälfte
nicht,
ich
habe
es
noch
nicht
gelebt,
aber
ich
wette,
ich
werde
es
tun
Weed
in
my
will,
rotation
keep
me
up
under
chill
Gras
in
meinem
Testament,
Rotation
hält
mich
unter
Kälte
They
ain't
got
no
zeal,
just
got
appetite
to
dominate,
shrill
Sie
haben
keinen
Eifer,
nur
Appetit
zu
dominieren,
schrill
No
substance,
why
u
always
talking
bout
mils
Keine
Substanz,
warum
redest
du
immer
von
Millionen
U
low
budget,
'cept
when
it
come
to
poppin'
them
pills
Du
bist
Low
Budget,
außer
wenn
es
darum
geht,
Pillen
zu
schlucken
I
be
the
object
of
yo
vex,
flex
body
revealed
Ich
bin
das
Objekt
deiner
Verärgerung,
Flex-Körper
enthüllt
They
triple
X
to
contractors,
straight
madness
Sie
sind
triple
X
zu
Bauunternehmern,
purer
Wahnsinn
Shit,
these
niggas
rather
ride
dick
than
build
Scheiße,
diese
Niggas
reiten
lieber
Schwänze,
als
zu
bauen
Murder
my
heart,
and
tore
apart
all
of
my
ventricles
Mein
Herz
ermordet
und
all
meine
Ventrikel
zerrissen
It's
just
a
side
effect,
i
might
be
dead
but
i
ain't
tired
yet
Es
ist
nur
ein
Nebeneffekt,
ich
bin
vielleicht
tot,
aber
ich
bin
noch
nicht
müde
Give
me
that
tire
neck,
that
shit
is
fire
Gib
mir
diesen
müden
Hals,
das
Zeug
ist
Feuer
Soul
leaving
my
body,
girl
think
i
might
die
Seele
verlässt
meinen
Körper,
Mädchen,
denk,
ich
könnte
sterben
I'm
a
be
okay
though,
I
be
probably
somewhere
MIA
oh
Mir
wird
es
aber
gut
gehen,
ich
werde
wahrscheinlich
irgendwo
MIA
sein,
oh
Geeked
up
off
some
good
drugs,
mama
this
ain't
yayo
Aufgekratzt
von
guten
Drogen,
Mama,
das
ist
kein
Yayo
I
got
to
reup,
Tom
Cruise
for
the
mission
Ich
muss
nachlegen,
Tom
Cruise
für
die
Mission
Seventy
Five
for
three
five?
I'm
Julius,
you
trippin
Fünfundsiebzig
für
drei
fünf?
Ich
bin
Julius,
du
spinnst
Power,
feel
it
in
my
veins
like
vampire
Kraft,
fühle
es
in
meinen
Adern
wie
ein
Vampir
Enter
the
room
and
she
wanna
give
me
brains,
like
I
got
my
hands
out
Betrete
den
Raum
und
sie
will
mir
ihr
Gehirn
geben,
als
hätte
ich
meine
Hände
ausgestreckt
Fuck
a
handout,
niggas
had
clout,
now
we
up
Scheiß
auf
Almosen,
Niggas
hatten
Einfluss,
jetzt
sind
wir
oben
Got
em
lookin'
like
what
happened
now
Habe
sie
dazu
gebracht,
auszusehen,
als
wäre
was
passiert
Stand
down
nigga,
stand
down
nigga
Halt
dich
zurück,
Nigga,
halt
dich
zurück,
Nigga
Caught
with
yo
pants
down,
red
hand,
man
down
Mit
heruntergelassener
Hose
erwischt,
rote
Hand,
Mann
am
Boden
How
the
chicken
call
the
pan
foul?
Wie
kann
das
Huhn
die
Pfanne
als
Foul
bezeichnen?
I
can't
help
but
cook
these
niggas
Ich
kann
nicht
anders,
als
diese
Niggas
zu
kochen
Rey
the
standout,
you
better
book
me
nigga
Rey,
der
Herausragende,
du
solltest
mich
besser
buchen,
Nigga
Wait
until
i
start
taxin'
these
niggas
rookie
niggas
Warte,
bis
ich
anfange,
diese
Niggas,
Rookie-Niggas,
zu
besteuern
You
a
pawn
to
another
man,
don't
respond
to
underhand
Du
bist
eine
Schachfigur
für
einen
anderen
Mann,
antworte
nicht
auf
Hinterhältiges
I
feel
sorry
for
ya
mother
man,
goddamn
Ich
habe
Mitleid
mit
deiner
Mutter,
Mann,
verdammt
Mama
say
look
at
yo
hair
i
feel
like
Tarzan
Mama
sagt,
schau
dir
deine
Haare
an,
ich
fühle
mich
wie
Tarzan
Can't
do
no
talkin,
steady
evolvin'
Kann
nicht
reden,
entwickle
mich
ständig
weiter
Rey
Brontosaurus
i
destroy
a
forest
Rey
Brontosaurus,
ich
zerstöre
einen
Wald
Run
outta
trees,
I'll
restore
it,
I
can
always
afford
it
Wenn
mir
die
Bäume
ausgehen,
werde
ich
ihn
wiederherstellen,
ich
kann
es
mir
immer
leisten
When
they
tell
my
story,
say
he
lion
no
allegory
Wenn
sie
meine
Geschichte
erzählen,
sag,
er
ist
ein
Löwe,
keine
Allegorie
You
can't
believe
it,
finest
cinema
and
it
ain't
on
TV
Du
kannst
es
nicht
glauben,
feinstes
Kino
und
es
ist
nicht
im
Fernsehen
Rey
Charles
to
these
niggas,
no
i
cannot
see
em
Rey
Charles
zu
diesen
Niggas,
nein,
ich
kann
sie
nicht
sehen
Rey
Wonder
Stevie,
grow
my
locs
til
he
in
mausoleum
Rey
Wonder
Stevie,
lasse
meine
Locs
wachsen,
bis
er
im
Mausoleum
ist
Spaceship
on
Ellenwood,
i
ain't
human
being
Raumschiff
auf
Ellenwood,
ich
bin
kein
Mensch
The
end,
what
niggas
meet
when
they
finally
peep
Das
Ende,
was
Niggas
treffen,
wenn
sie
endlich
spähen
Niggas
switch
like
lycans
and
follow
the
sheep
Niggas
wechseln
wie
Lykaner
und
folgen
den
Schafen
Fall
on
yo
sword,
way
too
much
dishonoring
me
Fall
auf
dein
Schwert,
viel
zu
viel
Entehrung
von
mir
No
time
to
ponder,
i
can't
wander
from
path
though
it
bleak
Keine
Zeit
zum
Nachdenken,
ich
kann
nicht
vom
Pfad
abweichen,
obwohl
er
düster
ist
Disaster
in
pattern,
i
crave
havoc,
or
so
it
seem
Katastrophe
im
Muster,
ich
sehne
mich
nach
Chaos,
oder
so
scheint
es
Eyes
bloodshot,
I
been
caught
in
the
headlights
Augen
blutunterlaufen,
ich
wurde
in
den
Scheinwerfern
gefangen
If
you
ask
me,
I'd
hit
it
like
every
night
Wenn
du
mich
fragst,
ich
würde
es
jede
Nacht
tun
Fuck
the
world,
wasn't
given
a
fair
fight
Scheiß
auf
die
Welt,
wurde
kein
fairer
Kampf
gegeben
We
here
tho,
nigga
we
here
tho
Wir
sind
aber
hier,
Nigga,
wir
sind
aber
hier
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erik Tuft
Attention! Feel free to leave feedback.