Lyrics and translation Rey Ruiz - Algo Mas Que Amigos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Algo Mas Que Amigos
Нечто Большее, Чем Друзья
Quisiera
hacerte
alguna
confesion
(haay)
Я
хотел
бы
сделать
тебе
признание
(ах)
Siempre
a
habido
en
mi
Во
мне
всегда
была
Amor
y
algo
mas
Любовь
и
нечто
большее
Pero
esperando
tus
palabras
Но
я
ждал
твоих
слов,
A
pasado
el
tiempo
en
calma
И
время
шло
спокойно
Sobraron
los
motivos
cada
instante
Было
множество
поводов
каждый
момент,
Pero
tú
y
yo
descubrimos
el
milagro
Но
мы
с
тобой
открыли
чудо,
Que
hace
el
tiempo
con
dos
almas
que
al
mirarse
dicen
todo.
Которое
творит
время
с
двумя
душами,
которые,
взглянув
друг
на
друга,
говорят
все.
Mas
que
amigos
Нечто
большее,
чем
друзья
Huyendole
al
amor
sin
ún
motivo
Избегая
любви
без
единой
причины
Y
al
final
И
в
конце
концов
Nos
sentamos
frente
a
frente
Мы
сели
напротив
друг
друга
Y
decimos
francamente
И
прямо
сказали
Conseguimos
(conseguimos)
Мы
обрели
(обрели)
Del
amor
otro
sentido
От
любви
другой
смысл
Quiero
besarte
(wuho
ho
ho)
Я
хочу
поцеловать
тебя
(хо-хо)
Solo
besarte
Просто
поцеловать
Y
asi
encontrar
en
el
camino
И
так
найти
на
пути
Con
que
calmar
mi
desatino
То,
что
успокоит
мой
разум
Quiero
abrazarte,
luego
besarte
Я
хочу
обнять
тебя,
а
потом
поцеловать
Mas
que
amigos
Нечто
большее,
чем
друзья,
Amandonos
los
dos
Любя
друг
друга
Huyendole
al
amor
sin
ún
motivo
Избегая
любви
без
единой
причины
Y
al
final
nos
sentamos
frente
a
frente
(y
unidos)
И
в
конце
концов
мы
сели
напротив
друг
друга
(и
вместе)
Y
decimos
francamente
И
прямо
сказали
Conseguimos
(conseguimos)
Мы
обрели
(обрели)
Encontrar
al
corazon,
del
amor
otro
sentido
Найти
сердце,
от
любви
другой
смысл
Quiero
besarte
(wuho
ho
hoo)
Я
хочу
поцеловать
тебя
(хо-хо)
Solo
besarte
Просто
поцеловать
Y
asi
en
contrar
en
el
camino
И
так
найти
на
пути
Con
que
calmar
mi
desatino
То,
что
успокоит
мой
разум
Quiero
abrazarte
(wuho
ho
hoo)
Я
хочу
обнять
тебя
(хо-хо)
Luego
besarte
А
потом
поцеловать
Si
en
la
calle
vaga
el
amor
Если
любовь
бродит
по
улице,
Pues
habrele
las
puertas
por
favor
То,
пожалуйста,
открой
ей
дверь
Pues
habrele
las
puertas...
То,
пожалуйста,
открой
ей
дверь...
(Como
amigos)
(Как
друзья)
Si
te
hago
una
confesión,
siempre
te
he
querido
Если
я
сделаю
тебе
признание,
я
всегда
хотел
тебя
(En
cada
instante)
(В
каждый
момент)
No
imaginas
lo
que
siento
yo
por
amarte
Ты
не
представляешь,
что
я
чувствую
к
тебе,
когда
я
люблю
(Como
amigos)
(Как
друзья)
Si
como
amigos,
cuanto
tiempo
hemos
perdido
Если
как
друзья,
сколько
времени
мы
потеряли
(A
cada
instante)
(В
каждый
момент)
Asi
es
la
vida,
caray
Такова
жизнь,
черт
возьми,
Y
yo
soñando
con
besarte
А
я
мечтал
поцеловать
тебя
(Como
amigos)
(Как
друзья)
Mira
que
al
final
quien
lo
iva
a
pensar,
frente
a
frente
como
amantes
Посмотри,
кто
бы
мог
подумать,
что
в
конце
концов
мы
будем
стоять
друг
напротив
друга
как
любовники
(A
cada
instante)
(В
каждый
момент)
Contigo
me
siento
el
rey
del
mundo
si
estas
a
mi
lado
С
тобой
я
чувствую
себя
королем
мира,
если
ты
рядом
со
мной
Quiero
besarte
(wuho
ho
hoo)
Я
хочу
поцеловать
тебя
(хо-хо)
Solo
besarte
Просто
поцеловать
Y
asi
encontrar
en
el
camino
con
que
calmar
mi
desatino
И
так
найти
на
пути
то,
что
успокоит
мой
разум
Quiero
abrazarte
(wuho
ho
hoo)
Я
хочу
обнять
тебя
(хо-хо)
Luego
besarte
А
потом
поцеловать
Si
en
la
calle
vaga
el
amor
pues
habrele
las
puertas
porfavoor!!!
Если
любовь
бродит
по
улице,
то,
пожалуйста,
открой
ей
двери!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aymee Nuviola
Attention! Feel free to leave feedback.