Rey Ruiz - Creo En El Amor (En Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rey Ruiz - Creo En El Amor (En Vivo)




Creo En El Amor (En Vivo)
Верю в любовь (Вживую)
Creo en el amor que llega sin aviso
Верю в любовь, что приходит без предупреждения,
Creo en el poder del beso que nos dimos
Верю в силу поцелуя, которым мы обменялись,
Y cada sensación que compartimos
И в каждое чувство, которым мы поделились
En cada noche nueva de placer
В каждую новую ночь наслаждения.
Yo nunca habia sentido lo que siento contigo
Я никогда не чувствовал того, что чувствую с тобой,
Por eso creo en el amor que todo lo perdona
Поэтому верю в любовь, которая все прощает.
Creo en esa piel que te hace tan hermosa
Верю в эту кожу, что делает тебя такой прекрасной,
Y en la sensualidad que hay en tu boca
И в чувственность, что таится в твоих губах,
Y en todo lo que te hace ser mujer
И во все, что делает тебя женщиной.
Creo en el amor.
Верю в любовь.
Despues de estar contigo
После того, как был с тобой,
Creo que encontre un paraiso inmeresido
Верю, что нашел незаслуженный рай.
Creo y con razon que soy afortunado
Верю, и не без оснований, что я счастливчик.
Creo y tengo fe que seguiras siempre a mi lado
Верю и надеюсь, что ты всегда будешь рядом со мной.
No me dejes nunca porque puedo enloquecer
Не оставляй меня никогда, потому что я могу сойти с ума.
No dejes de entregar el alma cuando estes conmigo
Не переставай отдавать душу, когда ты со мной.
Creo en el amor que me cambio la vida
Верю в любовь, которая изменила мою жизнь.
Creo y se porque
Верю, и знаю почему:
Por darme la alegria de acariciar tu cuerpo cada dia
За радость ласкать твое тело каждый день
Y ver lo que en tus ojos puedo ver
И видеть то, что я вижу в твоих глазах.
Creo en el amor.
Верю в любовь.
Despues de estar contigo
После того, как был с тобой,
Creo que encontre un paraiso inmeresido
Верю, что нашел незаслуженный рай.
Creo y con razon que soy afortunado
Верю, и не без оснований, что я счастливчик.
Creo y tengo fe que seguiras siempre a mi lado
Верю и надеюсь, что ты всегда будешь рядом со мной.
No me dejes nunca porque puedo enloquecer
Не оставляй меня никогда, потому что я могу сойти с ума.
No dejes de entregar el alma cuando estes conmigo
Не переставай отдавать душу, когда ты со мной.
No me dejes nunca porfavor porque de amor me muero NO!
Не оставляй меня никогда, прошу, потому что от любви я умираю, НЕТ!
Tu llegada sin aviso fue igual que ver un sueño cumplido
Твое появление без предупреждения было словно исполнение мечты.
No me dejes nunca porfavor porque de amor me muero NO!
Не оставляй меня никогда, прошу, потому что от любви я умираю, НЕТ!
Fue a tu lado que encontre un paraiso inmeresido
Именно рядом с тобой я нашел незаслуженный рай.
No me dejes nunca porfavor(no, no)porque de amor me muero NO!
Не оставляй меня никогда, прошу (нет, нет), потому что от любви я умираю, НЕТ!
El momento mas divino es el que paso yo contigo
Самое божественное мгновение это то, которое я провожу с тобой.
No me dejes nunca porfavor(porfavor)porque de amor me muero NO!
Не оставляй меня никогда, прошу (прошу), потому что от любви я умираю, НЕТ!
Es que tu amor me cambio la vida
Ведь твоя любовь изменила мою жизнь.
Tu eres la causa de mi alegria
Ты причина моей радости.
No me dejes nunca porfavor(no, no)porque de amor me muero NO!
Не оставляй меня никогда, прошу (нет, нет), потому что от любви я умираю, НЕТ!
Pero mira que tu eres hermosa mujer
Ведь ты такая прекрасная женщина.
Tu belleza me cautiva
Твоя красота пленит меня.
No me dejes nunca porfavor porque de amor me muero NO!
Не оставляй меня никогда, прошу, потому что от любви я умираю, НЕТ!
Nunca dejes de entregar el corazon cuando estes
Никогда не переставай отдавать свое сердце, когда ты…





Writer(s): Jorge Luis Piloto, Raul Del Sol


Attention! Feel free to leave feedback.