Lyrics and translation Rey Ruiz - Eso Digo Yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta
desgracia
que
tengo
yo,
Это
несчастье,
что
у
меня
есть,
Дорогая,
De
ser
tan
enamorao,
Быть
таким
влюбчивым,
Que
nunca
me
estoy
conforme.
Что
я
никогда
не
бываю
доволен.
Con
la
muchacha
que
llevo
al
lao′.
Девушкой,
что
я
веду
к
алтарю.
Que
si
parezco
un
ventilador,
Что
если
я
похож
на
вентилятор,
Mirando
pa'
todas
partes
Смотрю
по
всем
сторонам,
Será
por
ese
motivo
Это,
должно
быть,
поэтому
Que
no
hallo
a
nadie
con
quien
casarme.
Я
не
могу
найти,
за
кого
выйти
замуж.
Ay,
Ay,
Ay,
Ay,
Ох,
Ох,
Ох,
Ох,
Quien
me
va
a
querer?
Кто
полюбит
меня?
Eso
digo
yo.
Это
я
говорю.
Quien
me
va
a
querer?
Кто
полюбит
меня?
Eso
digo
yo.
Это
я
говорю.
Quien
me
va
a
querer
a
mi?
Кто
полюбит
меня?
Eso
digo
yo.
Это
я
говорю.
Quien
me
va
a
querer?
Кто
полюбит
меня?
Eso
digo
yo.
Это
я
говорю.
Esta
desgracia
que
tengo
yo,
Это
несчастье,
что
у
меня
есть,
милая,
Que
cuando
llego
a
una
fiesta,
Когда
я
прихожу
на
вечеринку,
Enamoro
a
mil
muchachas,
Я
влюбляю
в
себя
тысячи
девушек,
Pero
al
final
me
voy
con
la
orquesta.
Но
в
итоге
ухожу
с
оркестром.
Siempre
que
pasa
sucede
igual,
Всегда,
что
ни
случится,
все
происходит
так
же,
Termino
del
mismo
modo,
Я
заканчиваю
одинаково,
Las
chicas
no
me
hacen
caso,
Девушки
не
обращают
на
меня
внимания,
Y
me
voy
a
casa
siempre
muy
solo.
И
я
всегда
ухожу
домой
один-одинешенек.
Ay,
Ay,
Ay,
Ay,
Ох,
Ох,
Ох,
Ох,
Quien
me
va
a
querer?
Кто
полюбит
меня?
Eso
digo
yo.
Это
я
говорю.
Quien
me
va
a
querer?
Кто
полюбит
меня?
Eso
digo
yo.
Это
я
говорю.
Quien
me
va
a
querer
a
mi?
Кто
полюбит
меня?
Eso
digo
yo.
Это
я
говорю.
Quien
me
va
a
querer?
Кто
полюбит
меня?
Eso
digo
yo.
Это
я
говорю.
Esta
desgracia
que
tengo
yo,
Это
несчастье,
что
у
меня
есть,
дорогая,
La
tienen
muchas
personas,
У
многих
есть,
Porque
la
mujer
compadre,
Потому
что
женщины,
приятель,
Tiene
una
gracia
que
no
es
en
broma.
Имеют
обаяние,
которое
не
шутки.
Si
mi
problema
le
da
a
pensar,
Если
моя
проблема
заставит
тебя
задуматься,
Que
de
serio
tengo
poco,
Что
во
мне
мало
серьезности,
Salga
a
la
calle
y
camine,
Выйди
на
улицу
и
погуляй,
Y
usted
verá
que
se
vuelve
loco...
И
ты
увидишь,
что
тоже
сойдешь
с
ума...
Quien
me
va
a
querer,
eso
digo
yo.
Кто
меня
полюбит,
это
я
говорю.
Es
que
yo
quiero
tener
100
mujeres,
Это
то,
что
я
хочу,
иметь
100
женщин,
Y
me
conformo
con
99
na
más.
И
мне
достаточно
99-ти.
Quien
me
va
a
querer,
eso
digo
yo.
Кто
меня
полюбит,
это
я
говорю.
Esto
es
una
gran
desgracia
Это
большая
беда
Y
tenga
cuidado,
porque
también
se
contagia.
И
будь
осторожна,
потому
что
это
тоже
заразно.
Quien
me
va
a
querer,
eso
digo
yo.
Кто
меня
полюбит,
это
я
говорю.
Si
usted
piensa
que
es
una
enfermedad,
Если
ты
думаешь,
что
это
болезнь,
Venga
y
pregúntele
a
mi
papá.
Подойди
и
спроси
у
моего
отца.
Quien
me
va
a
querer,
eso
digo
yo.
Кто
меня
полюбит,
это
я
говорю.
Oye
mira,
allá
está
Balladares,
Berrios,
Elias,
Слушай,
смотри,
вон
Балладар,
Берриос,
Элиас,
Amaurys,
veliz,
ah!
y
un
montón
más,
Амаури,
Велиз,
ах!
и
еще
куча
народу,
Quien
me
va
a
comprender,
Кто
меня
поймет,
Cual
será
esa
mujer,
Какой
будет
эта
женщина,
Los
ojos
son
para
eso,
Глаза
предназначены
для
этого,
Para
mirar,
pa′
resolver
Смотреть,
чтобы
разобраться
Y
si
parezco
abanico
И
если
я
похож
на
веер
Mirando
pa'
todas
partes,
Смотрю
по
всем
сторонам,
Me
vuelvo
loco
en
la
fiesta,
Я
схожу
с
ума
на
вечеринках,
Me
vuelvo
loco
en
la
calle,
Я
схожу
с
ума
на
улице,
Me
voy
a
quedar
soltero,
Я
останусь
холостяком,
Soltero
no
se
hasta
cuando
Холостяком
неизвестно
до
какого
времени
Y
la
mujer
que
me
quiera,
И
женщине,
которая
меня
полюбит,
Pues
que
me
quiera
mirando.
Нужно
полюбить
меня,
смотря.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Valladares Aguiar Jose
Attention! Feel free to leave feedback.