Lyrics and translation Rey Ruiz - Muevelo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu
piel
de
seda
Твоя
шелковая
кожа
Me
cubre
como
el
aire
Укрывает
меня,
словно
воздух
Y
tu
belleza
А
твоя
красота
Es
la
más
perfecta
seducción
Это
самое
совершенное
соблазнение
Que
te
estoy
deseando
Я
желаю
тебя
Como
suspirando
Словно
вздыхая
Quiero
acariciar
Хочу
ласкать
Todo
tu
ser,
ven
Все
твое
существо,
иди
ко
мне
Ojos
del
Caribe
Глаза
Карибского
моря
Labios
flor
de
miel
Губы,
словно
медовый
цветок
Hembra
dueña
de
mi
vida
Женщина,
владеющая
моей
жизнью
Hasta
el
amanecer
До
самого
рассвета
(Muévelo,
muévelo)
(Двигай
ею,
двигай)
(Pegame
tu
calor)
(Подари
мне
свой
жар)
(Muévelo,
muévelo)
(Двигай
ею,
двигай)
Ay,
te
quiero
Ах,
я
хочу
тебя
(Llename
de
pasión)
(Наполни
меня
страстью)
Luna
es
tu
cuerpo
Луна
- твое
тело
Deslumbrante
Ослепительное
Y
en
un
instante
te
veo
И
в
одно
мгновение
я
вижу
тебя
Y
las
estrellas
brillan
más
И
звезды
светят
ярче
Solo
con
tus
manos
Только
своими
руками
Para
así
encontrarnos
Чтобы
мы
могли
встретиться
Sal
y
arena
juntos
en
el
mar
Соль
и
песок
вместе
в
море
Ojos
del
caribe
Глаза
Карибского
моря
Labios
flor
de
miel
Губы,
словно
медовый
цветок
Hembra
dueña
de
mi
vida
Женщина,
владеющая
моей
жизнью
Hasta
el
amanecer
До
самого
рассвета
(Muévelo,
muévelo)
(Двигай
ею,
двигай)
(Pegame
tu
calor)
(Подари
мне
свой
жар)
(Muévelo,
muévelo)
(Двигай
ею,
двигай)
Ay,
te
quiero
Ах,
я
хочу
тебя
(Llename
de
pasión)
(Наполни
меня
страстью)
(Muévelo,
muévelo)
(Двигай
ею,
двигай)
Repite
ese
movimiento
Повтори
это
движение
(Pegame
tu
calor)
(Подари
мне
свой
жар)
Es
que
me
muero
por
dentro
Я
умираю
внутри
(Muévelo,
muévelo)
(Двигай
ею,
двигай)
Baby,
check
it
out
Детка,
взгляни
(Llename
de
pasión)
(Наполни
меня
страстью)
Si
no
me
muero
de
amor
Если
я
не
умру
от
любви
(Muévelo,
muévelo)
(Двигай
ею,
двигай)
Hasta
el
amanecer
До
самого
рассвета
(Pegame
tu
calor)
(Подари
мне
свой
жар)
Mueve
tus
caderas
Двигай
своими
бедрами
(Muévelo,
muévelo)
(Двигай
ею,
двигай)
Echale
semilla
a
tu
naranja
pa′
que
suene
Добавь
огонька
в
свой
апельсин,
чтобы
он
звенел
(Llename
de
pasión)
(Наполни
меня
страстью)
Eso
mismo
bebe
Вот
именно,
детка
(Muévelo,
muévelo)
(Двигай
ею,
двигай)
Do
it,
one
more
time
Сделай
это
еще
раз
(Pegame
tu
calor)
(Подари
мне
свой
жар)
Quemame
con
tu
fuego
Сожги
меня
своим
огнем
(Muévelo,
muévelo)
(Двигай
ею,
двигай)
Entregame
tu
calor
Отдай
мне
свой
жар
(Llename
de
pasión)
(Наполни
меня
страстью)
Si
no
me
muero
de
amor
Если
я
не
умру
от
любви
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Seroussi Nir, Garcia-olvera Alan Marco, Flores Jesus
Attention! Feel free to leave feedback.