Lyrics and translation Rey Ruiz - Regalo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tú
y
yo,
los
dos
tan
diferentes
Ты
и
я,
оба
такие
разные.
Y
a
la
vez
quizás
tan
parecidos
И
в
то
же
время,
возможно,
так
похожи
Que
no
sé
si
es
que
tal
vez
siempre
hemos
sido
Что
я
не
знаю,
может
быть,
мы
всегда
были
Tú
y
yo,
mi
amor,
hipnotizados
Ты
и
я,
любовь
моя,
загипнотизированы.
Sin
ningún
pudor,
enamorados
Без
всякого
смущения,
влюбленные
Como
dos
adolescentes
aprendiendo
Как
два
подростка
учатся
Esta
vida
que
es
una
oportunidad
Эта
жизнь,
которая
является
возможностью
Ven
y
abrázame
(ven
y
abrázame)
Приди
и
обними
меня
(приди
и
обними
меня)
Te
consentiré
(te
consentiré)
Я
побалую
тебя
(я
побалую
тебя)
No
hay
manzanas
prohíbidas
Нет
запрещенных
яблок
Ni
escrituras
escondidas
Ни
скрытых
писаний,
Cuando
estamos
como
ahora
Когда
мы,
как
сейчас,
Ven
y
bésame
(ven
y
bésame)
Приди
и
Поцелуй
меня
(приди
и
Поцелуй
меня)
Envenéname
(envenéname)
Отрави
меня
(отрави
меня)
Con
el
dulce
de
tu
aroma
Со
сладким
твоим
ароматом
Las
estrellas
que
se
asoman
Звезды,
которые
выглядывают
Para
mirarnos
Чтобы
посмотреть
на
нас.
Te
las
regalo
Я
тебе
их
подарю.
Te
las
regalo
Я
тебе
их
подарю.
Era
hoy,
lo
sé,
tenía
que
serlo
Это
было
сегодня,
я
знаю,
это
должно
было
быть.
¡Qué
felicidad!,
que
nos
tenemos
Какое
счастье,
что
у
нас
есть
Aunque
no
somos
perfectos,
lo
intentamos
Хотя
мы
не
идеальны,
мы
стараемся
Es
lo
que
sentimos
(es
lo
que
sentimos)
Это
то,
что
мы
чувствуем
(это
то,
что
мы
чувствуем)
Y
solo
nuestro
И
только
наши
Solo
dios
sabrá
a
donde
vamos
Только
Бог
знает,
куда
мы
идем.
Es
mejor
seguir
así,
ilusionados
Лучше
продолжать
так,
иллюзорны.
Esta
vida
que
es
una
oportunidad
Эта
жизнь,
которая
является
возможностью
Ven
y
abrázame
(ven
y
abrázame)
Приди
и
обними
меня
(приди
и
обними
меня)
Te
consentiré
(te
consentiré)
Я
побалую
тебя
(я
побалую
тебя)
No
hay
manzanas
prohíbidas
Нет
запрещенных
яблок
Ni
escrituras
escondidas
Ни
скрытых
писаний,
Cuando
estamos
como
ahora
Когда
мы,
как
сейчас,
Ven
y
bésame
(ven
y
bésame)
Приди
и
Поцелуй
меня
(приди
и
Поцелуй
меня)
Envenéname
(envenéname)
Отрави
меня
(отрави
меня)
Con
el
dulce
de
tu
aroma
Со
сладким
твоим
ароматом
Las
estrellas
que
se
asoman
Звезды,
которые
выглядывают
Para
mirarnos
Чтобы
посмотреть
на
нас.
Te
las
regalo
Я
тебе
их
подарю.
(Ven
abrázame,
yo
te
consentiré)
(Подойди,
обними
меня,
я
побалую
тебя
.)
(Ese
es
mi
regalo)
(Это
мой
подарок)
Lo
que
sentimos
es
nuestro
То,
что
мы
чувствуем,
- наше.
Nadie
ha
podido
ni
puede
arrancarlo
Никто
не
мог
и
не
может
его
вырвать.
(Pero
ven,
abrázame,
yo
te
consentiré)
(Но
иди,
обними
меня,
я
побалую
тебя)
(Ese
es
mi
regalo)
(Это
мой
подарок)
No
somos
perfectos,
no
Мы
не
идеальны,
нет.
Pero
lo
intentamos
Но
мы
пытались.
Ay,
como
tú
nadie
más
Увы,
как
ты
никто
другой.
Bésame
siempre
Целуй
меня
всегда.
(Abrázame)
(Обними
меня.)
Abrázame
más
Обними
меня
больше.
Con
tu
dulzura
que
me
lleva
a
la
locura,
que
me
hace
respirar
С
твоей
сладостью,
которая
доводит
меня
до
безумия,
которая
заставляет
меня
дышать.
No,
no,
no
me
sueltes,
Нет,
нет,
Не
отпускай
меня.,
(Abrázame)
(Обними
меня.)
No
sueltes
jamás
Никогда
не
отпускай
Solos
tú
y
yo,
solos
tú
y
yo
Только
ты
и
я,
только
ты
и
я.
Te
regalo
la
luna
Я
дарю
тебе
Луну.
(Abrázame)
(Обними
меня.)
Te
la
regalo
Я
тебе
ее
подарю.
(Abrázame)
(Обними
меня.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Osorio Fernando, Chacin Jorge Luis
Album
Regalo
date of release
05-05-2014
Attention! Feel free to leave feedback.