Rey Ruiz - Yo No Se Lo Que Paso - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rey Ruiz - Yo No Se Lo Que Paso




Yo era casi como el sol de tu mañana
Я был почти как твое утреннее солнце.
Yo era como el aire que respirabas
Я был как воздух, которым ты дышал.
Como un libro que leías, como el agua que bebías
Как книга, которую ты читал, как вода, которую ты пил,
Sin embargo yo quería darte más.
Однако я хотел дать вам больше.
Yo quería ser el hombre de tu vida
Я хотел быть мужчиной в твоей жизни.
El que te ama cada noche y cada día
Тот, кто любит тебя каждую ночь и каждый день.
Pero no me querías, me engañabas
Но ты не любил меня, ты обманывал меня.
Me mentías y por eso lo mejor fue terminar.
Ты лгал мне, и поэтому лучше всего было покончить с этим.
No, no es hora de pedir perdón
Нет, не время просить прощения.
Algo no calza entre y yo
Что-то не подходит между нами.
Cómo olvidar lo que pasó y sepultar tanto dolor
Как забыть, что случилось, и похоронить столько боли.
Ya no me queda más amor, te encargaste de que yo
У меня больше нет любви, ты позаботился о том, чтобы я
Casi perdiera la razón, lo siento, pero no. Yo no por qué después de tanto tiempo
Я чуть не потерял рассудок, прости, но нет. Я не знаю, почему после столь долгого времени
Decidiste volver aquí a mi lado
Ты решил вернуться сюда, рядом со мной.
Se te nota que has vivido, se te nota que has llorado
Вы замечаете, что вы жили, вы замечаете, что вы плакали
Y que ahora sabes bien lo que es amar.
И что теперь ты хорошо знаешь, что значит любить.
No, no es hora...
Нет, не время...
Yo soñando ser el hombre de tu vida
Я мечтаю быть мужчиной в твоей жизни.
El que te amara noche y día.
Тот, кто любил тебя днем и ночью.
(No, no es hora...)
(Нет, не время...)
Ahora que sabes bien lo que es amar
Теперь, когда ты хорошо знаешь, что значит любить.
Cuando sufre el corazón.
Когда страдает сердце.
(No, no es hora...)
(Нет, не время...)
Lo siento pero es hora de que entiendas
Извините, но пришло время понять
Que lo nuestro terminó.
Что наши отношения закончились.
(No queda más amor), vuelvo y repito
(Больше не осталось любви), я возвращаюсь и повторяю.
(No queda) es cierto.
(Не осталось) это правда.
(No queda más amor), es así
(Больше не осталось любви), это так
No miento, (no queda), no.
Я не лгу, (не осталось), нет.
(No queda más amor), algo no calza entre los dos
(Больше не осталось любви), что-то не подходит между ними
(No queda), no por eso vamos a terminar con lo nuestro
(Не осталось), не поэтому мы собираемся покончить с нашим
No queda mi amor, no queda, (no queda) (no queda nada)
Не осталось моей любви, не осталось, (не осталось) (ничего не осталось)





Writer(s): Juan Carlos Perez Soto, Usviel Himely


Attention! Feel free to leave feedback.