Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vida Callejera (feat. Teodoro Reyes)
Vida Callejera (feat. Teodoro Reyes)
Chosen
Few,
Culpables,
yo,
Chosen
Few,
Schuldige,
yo,
Desde
las
peligrosas
calles
de
Corona
Queens,
Aus
den
gefährlichen
Straßen
von
Corona
Queens,
La
vida,
la
vida,
la
vida
callejera,
Das
Leben,
das
Leben,
das
Leben
auf
der
Straße,
Se
pierde
cualquiera,
Jeder
kann
sich
verirren,
No
juegues
con
ella.
Spiel
nicht
damit.
La
vida,
la
vida,
la
vida
callejera,
Das
Leben,
das
Leben,
das
Leben
auf
der
Straße,
Se
pierde
cualquiera,
Jeder
kann
sich
verirren,
No
juegues
con
ella.
Spiel
nicht
damit.
(Tienen
que
escuchar)
(Sie
müssen
zuhören)
Cuando
nací
se
que
sufriste
para
criarme,
Als
ich
geboren
wurde,
weiß
ich,
dass
du
gelitten
hast,
um
mich
großzuziehen,
Sin
ayuda
de
nadie,
querías
que
yo
fuera
alguien.
Ohne
die
Hilfe
von
irgendjemandem,
du
wolltest,
dass
ich
jemand
werde.
Cuando
dormía
me
decía
¿Dónde
está
mi
padre?
Wenn
ich
schlief,
fragte
ich
mich:
Wo
ist
mein
Vater?
Estará
viva
o
muerto
algún
día
vendrá
a
buscarme.
Wird
er
leben
oder
tot
sein,
wird
er
eines
Tages
kommen,
um
mich
zu
holen?
He
visto
cosas
buenas
y
cosas
malas
en
mi
vida,
Ich
habe
gute
und
schlechte
Dinge
in
meinem
Leben
gesehen,
La
cual
han
hechos
de
mis
sueños
malas
pesadillas.
Die
aus
meinen
Träumen
schlechte
Albträume
gemacht
haben.
Cuando
pienso,
siento
la
voz
de
mi
padre
Wenn
ich
nachdenke,
höre
ich
die
Stimme
meines
Vaters,
Diciendome
por
dentro,
Die
mir
innerlich
sagt,
'Perdona
Jose
Alberto,
lo
siento.'
'Verzeih
mir,
Jose
Alberto,
es
tut
mir
leid.'
Al
criarme
sin
padre
y
con
libertad,
Als
ich
ohne
Vater
und
in
Freiheit
aufwuchs,
Con
los
veteranos
de
barrios
conocidos
que
es
maldad,
Mit
den
Veteranen
der
Viertel,
die
für
ihre
Bosheit
bekannt
sind,
Trece
años
de
edad
rodeado
en
un
mundo
de
crack,
Dreizehn
Jahre
alt,
umgeben
von
einer
Welt
aus
Crack,
La
moda
mas
jodona
siempre
fue
la
droga.
Die
beschissenste
Mode
war
immer
die
Droge.
La
polici'a
que
mis
propios
compatriotas
Die
Polizei,
meine
eigenen
Landsleute,
Sacaron
sus
pistolas
y
dispararon
como
idiotas.
Zogen
ihre
Pistolen
und
schossen
wie
Idioten.
Don֮a,
que
quiere
que
haga,
el
es
mi
pana,
Meine
Liebe,
was
soll
ich
machen,
er
ist
mein
Kumpel,
Solo
deci'a
a
mi
madre
cuando
en
las
calles
me
encontraba,
Sagte
ich
immer
zu
meiner
Mutter,
wenn
ich
auf
der
Straße
war,
Yo
juro
por
mi
vida
que
si
no
estuviera
nada,
Ich
schwöre
bei
meinem
Leben,
wenn
ich
nichts
hätte,
Cuando
necesitara',
nadie
me
buscará.
Wenn
ich
etwas
bräuchte,
würde
mich
niemand
suchen.
He
buscado
mi
fama
escondido.
Ich
habe
meinen
Ruhm
im
Verborgenen
gesucht.
Lo
que
yo
sigo
siendo
para
mantenerme
vivo.
Das,
was
ich
weiterhin
bin,
um
am
Leben
zu
bleiben.
Padre
que
tal
que
me
llegaste
a
decir,
Vater,
wie
konntest
du
mir
das
sagen,
'Mi
hijo,
ni
siquiera
que
quisiste
regalarme
tu
apellido.'
'Mein
Sohn,
du
wolltest
mir
nicht
einmal
deinen
Nachnamen
schenken.'
Dime,
¿por
que'?
Padre,
¿Ado'nde
esta's?
Sag
mir,
warum?
Vater,
wo
bist
du?
Si
no
vienes
pronto
la
calle
me
entregara'
Wenn
du
nicht
bald
kommst,
wird
mich
die
Straße
verschlingen.
En
la
vida
callejera,
Im
Leben
auf
der
Straße,
Fácilmente
se
pierda
cualquiera,
Kann
sich
jeder
leicht
verirren,
Porque
en
estas
carreteras,
Denn
auf
diesen
Straßen,
Solamente
se
encuentra
tragedias.
Findet
man
nur
Tragödien.
Si
llegas
a
pisar
a
ellas,
Wenn
du
sie
betrittst,
No
te
pongas
a
grabar
escenas.
Fang
nicht
an,
Szenen
aufzunehmen.
Porque
mucho
se
desespera,
Weil
viele
verzweifeln,
En
la
vida
callejera.
Im
Leben
auf
der
Straße.
Cuando
mi
madre
me
castigaba,
Wenn
meine
Mutter
mich
bestrafte,
No
se'
lo
que
pensaba
en
el
cuarto
me
trancaba
Weiß
ich
nicht,
was
sie
dachte,
ich
schloss
mich
im
Zimmer
ein,
Diciendo
que
la
odiaba.
Und
sagte,
dass
ich
sie
hasste.
Lloraba
la'grimas
de
sangre
cuando
mi
espalda
Ich
weinte
Tränen
aus
Blut,
wenn
mein
Rücken
Era
lastimada
con
alambres
que
me
causaban
hambre.
Mit
Drähten
verletzt
wurde,
die
mich
hungrig
machten.
Los
di'as
pareci'an
años,
Die
Tage
schienen
wie
Jahre,
Cada
di'a
era
un
engaño
que
poco
a
poco
me
haci'a
daño.
Jeder
Tag
war
ein
Betrug,
der
mir
nach
und
nach
schadete.
La
vida
callejera,
aprendi'
la
bebedera,
añadera,
y
fumadera
Das
Leben
auf
der
Straße,
ich
lernte
das
Trinken,
das
Anhäufen
und
das
Rauchen,
Con
las
gentes
pandilleras.
Mit
den
Gangmitgliedern.
A
veces
pienso
los
consejos
de
mi
abuela,
Manchmal
denke
ich
an
die
Ratschläge
meiner
Großmutter,
Si
no
fuera
por
ella
yo
no
estuviera
en
esta
tierra.
Wenn
sie
nicht
wäre,
wäre
ich
nicht
auf
dieser
Welt.
Escucha
vieja,
te
deje',
me
separe',
no
se'
por
que',
Hör
zu,
meine
Liebe,
ich
habe
dich
verlassen,
ich
habe
mich
getrennt,
ich
weiß
nicht
warum,
Nunca
te
olvidare'
mi
mente
siempre
te
tendre'.
Ich
werde
dich
nie
vergessen,
ich
werde
dich
immer
in
meinem
Herzen
tragen.
Alguna
di'a
cuando
muera
te
vere',
Eines
Tages,
wenn
ich
sterbe,
werde
ich
dich
sehen,
Pero
ahora
no,
te
prometo,
Aber
jetzt
nicht,
das
verspreche
ich
dir,
Porque
en
la
vida
que
yo
vivo
estare'.
Weil
ich
in
dem
Leben,
das
ich
lebe,
bleiben
werde.
Abuela,
¿Ado'nde
esta'?
Oma,
wo
bist
du?
Ya
que
esta's
en
la
gloria
cuidame
desde
alla',
Da
du
im
Himmel
bist,
pass
von
dort
auf
mich
auf,
Yo
estoy
aca'.
Ich
bin
hier.
En
la
vida
callejera,
Im
Leben
auf
der
Straße,
Fácilmente
se
pierda
cualquiera,
Kann
sich
jeder
leicht
verirren,
Porque
en
estas
carreteras,
Denn
auf
diesen
Straßen,
Solamente
se
encuentra
tragedias.
Findet
man
nur
Tragödien.
Si
llegas
a
pisar
a
ellas,
Wenn
du
sie
betrittst,
No
te
pongas
a
grabar
escenas.
Fang
nicht
an,
Szenen
aufzunehmen.
Porque
mucho
se
desespera,
Weil
viele
verzweifeln,
En
la
vida
callejera.
Im
Leben
auf
der
Straße.
Cuando
no
era
buscado
por
la
polici'a,
Wenn
ich
nicht
von
der
Polizei
gesucht
wurde,
Era
buscado
por
la
madre
mi'a.
Wurde
ich
von
meiner
Mutter
gesucht.
La
cual
cada
vez
que
me
vei'a,
me
deci'a,
Die
mir
jedes
Mal,
wenn
sie
mich
sah,
sagte,
Que
me
queri'a
y
mientras
despue's
me
maldeci'a.
Dass
sie
mich
liebte,
und
mich
danach
verfluchte.
Todos
los
di'as
vivi'a
una
fantasi'a
que
no
existi'a,
Jeden
Tag
lebte
ich
eine
Fantasie,
die
nicht
existierte,
Pero
mi
vida
se
cumpli'a,
Aber
mein
Leben
erfüllte
sich,
Me
senti'
atrapado
como
un
espi'a
en
avenidas
Ich
fühlte
mich
gefangen
wie
ein
Spion
auf
Straßen
Sin
salidas
y
ningu'n
alternativa.
Ohne
Auswege
und
ohne
Alternativen.
Ni
mi
familia
se
imagina
lo
que
es
la
calle.
Nicht
einmal
meine
Familie
kann
sich
vorstellen,
was
die
Straße
bedeutet.
Lo
que
ha
pasado
solo
mi
corazo'n
lo
sabe.
Was
passiert
ist,
weiß
nur
mein
Herz.
No
tengo
llave,
la
experiencia
es
la
clave,
Ich
habe
keinen
Schlüssel,
die
Erfahrung
ist
der
Schlüssel,
A
veces
pienso
que
soy
el
culpable,
Manchmal
denke
ich,
dass
ich
der
Schuldige
bin,
Que
mi
nacimiento
causo'
la
separacio'n
entre
mis
padres.
Dass
meine
Geburt
die
Trennung
meiner
Eltern
verursachte.
Por
eso
yo
me
hecho
responsable,
Deshalb
habe
ich
die
Verantwortung
übernommen,
Marchandome,
porque
mi
madre
siempre
estuvo
echandome,
Indem
ich
wegging,
weil
meine
Mutter
mich
immer
rauswarf,
Tirandome,
a
las
veras,
ahora
mi
cama
es
una
acera
Mich
rauswarf,
auf
die
Straße,
jetzt
ist
mein
Bett
ein
Bürgersteig
Y
mi
familia
es
la
vida
callejera.
Und
meine
Familie
ist
das
Leben
auf
der
Straße.
En
la
vida
callejera,
Im
Leben
auf
der
Straße,
Fácilmente
se
pierda
cualquiera,
Kann
sich
jeder
leicht
verirren,
Porque
en
estas
carreteras,
Denn
auf
diesen
Straßen,
Solamente
se
encuentra
tragedias.
Findet
man
nur
Tragödien.
Si
llegas
a
pisar
a
ellas,
Wenn
du
sie
betrittst,
No
te
pongas
a
grabar
escenas.
Fang
nicht
an,
Szenen
aufzunehmen.
Porque
mucho
se
desespera,
Weil
viele
verzweifeln,
En
la
vida
callejera.
Im
Leben
auf
der
Straße.
Esta
cancio'n
es
dedicada
Dieses
Lied
ist
gewidmet
Para
mi
abuela,
Ramona
Collado,
Meiner
Großmutter,
Ramona
Collado,
Y
todos
mis
amigos
que
han
fallecido
Und
all
meinen
Freunden,
die
gestorben
sind
Y
se
han
ido
de
mi
lado.
Und
mich
verlassen
haben.
Street
life,
baby.
Street
life,
baby.
Primera
Corona
Records
Primera
Corona
Records
La
vida
callejera
es
dura,
Das
Leben
auf
der
Straße
ist
hart,
Pero
sigue
luchando,
Aber
kämpfe
weiter,
Que
triunfara's.
Dann
wirst
du
siegen.
La
vida,
la
vida,
la
vida
callejera
Das
Leben,
das
Leben,
das
Leben
auf
der
Straße,
Se
pierde
cualquiera,
no
juegues
con
ella.
Jeder
kann
sich
verirren,
spiel
nicht
damit.
En
la
vida,
la
vida,
la
vida
callejera,
Im
Leben,
im
Leben,
im
Leben
auf
der
Straße,
Se
pierde
cualquiera,
no
juegues
con
ella.
Jeder
kann
sich
verirren,
spiel
nicht
damit.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manuel Ruiz, Jose Collado, 0 Artwellsmart
Attention! Feel free to leave feedback.