Reychesta Secret Weapon - Vida Callejera (feat. Teodoro Reyes) - translation of the lyrics into German




Vida Callejera (feat. Teodoro Reyes)
Vida Callejera (feat. Teodoro Reyes)
Chosen Few, Culpables, yo,
Chosen Few, Schuldige, yo,
Desde las peligrosas calles de Corona Queens,
Aus den gefährlichen Straßen von Corona Queens,
La vida, la vida, la vida callejera,
Das Leben, das Leben, das Leben auf der Straße,
Se pierde cualquiera,
Jeder kann sich verirren,
No juegues con ella.
Spiel nicht damit.
La vida, la vida, la vida callejera,
Das Leben, das Leben, das Leben auf der Straße,
Se pierde cualquiera,
Jeder kann sich verirren,
No juegues con ella.
Spiel nicht damit.
(Tienen que escuchar)
(Sie müssen zuhören)
Madre,
Mutter,
Cuando nací se que sufriste para criarme,
Als ich geboren wurde, weiß ich, dass du gelitten hast, um mich großzuziehen,
Sin ayuda de nadie, querías que yo fuera alguien.
Ohne die Hilfe von irgendjemandem, du wolltest, dass ich jemand werde.
Cuando dormía me decía ¿Dónde está mi padre?
Wenn ich schlief, fragte ich mich: Wo ist mein Vater?
Estará viva o muerto algún día vendrá a buscarme.
Wird er leben oder tot sein, wird er eines Tages kommen, um mich zu holen?
He visto cosas buenas y cosas malas en mi vida,
Ich habe gute und schlechte Dinge in meinem Leben gesehen,
La cual han hechos de mis sueños malas pesadillas.
Die aus meinen Träumen schlechte Albträume gemacht haben.
Cuando pienso, siento la voz de mi padre
Wenn ich nachdenke, höre ich die Stimme meines Vaters,
Diciendome por dentro,
Die mir innerlich sagt,
'Perdona Jose Alberto, lo siento.'
'Verzeih mir, Jose Alberto, es tut mir leid.'
Al criarme sin padre y con libertad,
Als ich ohne Vater und in Freiheit aufwuchs,
Con los veteranos de barrios conocidos que es maldad,
Mit den Veteranen der Viertel, die für ihre Bosheit bekannt sind,
Trece años de edad rodeado en un mundo de crack,
Dreizehn Jahre alt, umgeben von einer Welt aus Crack,
La moda mas jodona siempre fue la droga.
Die beschissenste Mode war immer die Droge.
La polici'a que mis propios compatriotas
Die Polizei, meine eigenen Landsleute,
Sacaron sus pistolas y dispararon como idiotas.
Zogen ihre Pistolen und schossen wie Idioten.
Don֮a, que quiere que haga, el es mi pana,
Meine Liebe, was soll ich machen, er ist mein Kumpel,
Solo deci'a a mi madre cuando en las calles me encontraba,
Sagte ich immer zu meiner Mutter, wenn ich auf der Straße war,
Yo juro por mi vida que si no estuviera nada,
Ich schwöre bei meinem Leben, wenn ich nichts hätte,
Cuando necesitara', nadie me buscará.
Wenn ich etwas bräuchte, würde mich niemand suchen.
He buscado mi fama escondido.
Ich habe meinen Ruhm im Verborgenen gesucht.
Lo que yo sigo siendo para mantenerme vivo.
Das, was ich weiterhin bin, um am Leben zu bleiben.
Padre que tal que me llegaste a decir,
Vater, wie konntest du mir das sagen,
'Mi hijo, ni siquiera que quisiste regalarme tu apellido.'
'Mein Sohn, du wolltest mir nicht einmal deinen Nachnamen schenken.'
Dime, ¿por que'? Padre, ¿Ado'nde esta's?
Sag mir, warum? Vater, wo bist du?
Si no vienes pronto la calle me entregara'
Wenn du nicht bald kommst, wird mich die Straße verschlingen.
En la vida callejera,
Im Leben auf der Straße,
Fácilmente se pierda cualquiera,
Kann sich jeder leicht verirren,
Porque en estas carreteras,
Denn auf diesen Straßen,
Solamente se encuentra tragedias.
Findet man nur Tragödien.
Si llegas a pisar a ellas,
Wenn du sie betrittst,
No te pongas a grabar escenas.
Fang nicht an, Szenen aufzunehmen.
Porque mucho se desespera,
Weil viele verzweifeln,
En la vida callejera.
Im Leben auf der Straße.
Cuando mi madre me castigaba,
Wenn meine Mutter mich bestrafte,
No se' lo que pensaba en el cuarto me trancaba
Weiß ich nicht, was sie dachte, ich schloss mich im Zimmer ein,
Diciendo que la odiaba.
Und sagte, dass ich sie hasste.
Lloraba la'grimas de sangre cuando mi espalda
Ich weinte Tränen aus Blut, wenn mein Rücken
Era lastimada con alambres que me causaban hambre.
Mit Drähten verletzt wurde, die mich hungrig machten.
Los di'as pareci'an años,
Die Tage schienen wie Jahre,
Cada di'a era un engaño que poco a poco me haci'a daño.
Jeder Tag war ein Betrug, der mir nach und nach schadete.
La vida callejera, aprendi' la bebedera, añadera, y fumadera
Das Leben auf der Straße, ich lernte das Trinken, das Anhäufen und das Rauchen,
Con las gentes pandilleras.
Mit den Gangmitgliedern.
A veces pienso los consejos de mi abuela,
Manchmal denke ich an die Ratschläge meiner Großmutter,
Si no fuera por ella yo no estuviera en esta tierra.
Wenn sie nicht wäre, wäre ich nicht auf dieser Welt.
Escucha vieja, te deje', me separe', no se' por que',
Hör zu, meine Liebe, ich habe dich verlassen, ich habe mich getrennt, ich weiß nicht warum,
Nunca te olvidare' mi mente siempre te tendre'.
Ich werde dich nie vergessen, ich werde dich immer in meinem Herzen tragen.
Alguna di'a cuando muera te vere',
Eines Tages, wenn ich sterbe, werde ich dich sehen,
Pero ahora no, te prometo,
Aber jetzt nicht, das verspreche ich dir,
Porque en la vida que yo vivo estare'.
Weil ich in dem Leben, das ich lebe, bleiben werde.
Abuela, ¿Ado'nde esta'?
Oma, wo bist du?
Ya que esta's en la gloria cuidame desde alla',
Da du im Himmel bist, pass von dort auf mich auf,
Yo estoy aca'.
Ich bin hier.
En la vida callejera,
Im Leben auf der Straße,
Fácilmente se pierda cualquiera,
Kann sich jeder leicht verirren,
Porque en estas carreteras,
Denn auf diesen Straßen,
Solamente se encuentra tragedias.
Findet man nur Tragödien.
Si llegas a pisar a ellas,
Wenn du sie betrittst,
No te pongas a grabar escenas.
Fang nicht an, Szenen aufzunehmen.
Porque mucho se desespera,
Weil viele verzweifeln,
En la vida callejera.
Im Leben auf der Straße.
Cuando no era buscado por la polici'a,
Wenn ich nicht von der Polizei gesucht wurde,
Era buscado por la madre mi'a.
Wurde ich von meiner Mutter gesucht.
La cual cada vez que me vei'a, me deci'a,
Die mir jedes Mal, wenn sie mich sah, sagte,
Que me queri'a y mientras despue's me maldeci'a.
Dass sie mich liebte, und mich danach verfluchte.
Todos los di'as vivi'a una fantasi'a que no existi'a,
Jeden Tag lebte ich eine Fantasie, die nicht existierte,
Pero mi vida se cumpli'a,
Aber mein Leben erfüllte sich,
Me senti' atrapado como un espi'a en avenidas
Ich fühlte mich gefangen wie ein Spion auf Straßen
Sin salidas y ningu'n alternativa.
Ohne Auswege und ohne Alternativen.
Ni mi familia se imagina lo que es la calle.
Nicht einmal meine Familie kann sich vorstellen, was die Straße bedeutet.
Lo que ha pasado solo mi corazo'n lo sabe.
Was passiert ist, weiß nur mein Herz.
No tengo llave, la experiencia es la clave,
Ich habe keinen Schlüssel, die Erfahrung ist der Schlüssel,
A veces pienso que soy el culpable,
Manchmal denke ich, dass ich der Schuldige bin,
Que mi nacimiento causo' la separacio'n entre mis padres.
Dass meine Geburt die Trennung meiner Eltern verursachte.
Por eso yo me hecho responsable,
Deshalb habe ich die Verantwortung übernommen,
Marchandome, porque mi madre siempre estuvo echandome,
Indem ich wegging, weil meine Mutter mich immer rauswarf,
Tirandome, a las veras, ahora mi cama es una acera
Mich rauswarf, auf die Straße, jetzt ist mein Bett ein Bürgersteig
Y mi familia es la vida callejera.
Und meine Familie ist das Leben auf der Straße.
En la vida callejera,
Im Leben auf der Straße,
Fácilmente se pierda cualquiera,
Kann sich jeder leicht verirren,
Porque en estas carreteras,
Denn auf diesen Straßen,
Solamente se encuentra tragedias.
Findet man nur Tragödien.
Si llegas a pisar a ellas,
Wenn du sie betrittst,
No te pongas a grabar escenas.
Fang nicht an, Szenen aufzunehmen.
Porque mucho se desespera,
Weil viele verzweifeln,
En la vida callejera.
Im Leben auf der Straße.
Esta cancio'n es dedicada
Dieses Lied ist gewidmet
Para mi abuela, Ramona Collado,
Meiner Großmutter, Ramona Collado,
Y todos mis amigos que han fallecido
Und all meinen Freunden, die gestorben sind
Y se han ido de mi lado.
Und mich verlassen haben.
Street life, baby.
Street life, baby.
Primera Corona Records
Primera Corona Records
(Oh yeah!)
(Oh yeah!)
La vida callejera es dura,
Das Leben auf der Straße ist hart,
Pero sigue luchando,
Aber kämpfe weiter,
Que triunfara's.
Dann wirst du siegen.
La vida, la vida, la vida callejera
Das Leben, das Leben, das Leben auf der Straße,
Se pierde cualquiera, no juegues con ella.
Jeder kann sich verirren, spiel nicht damit.
En la vida, la vida, la vida callejera,
Im Leben, im Leben, im Leben auf der Straße,
Se pierde cualquiera, no juegues con ella.
Jeder kann sich verirren, spiel nicht damit.





Writer(s): Manuel Ruiz, Jose Collado, 0 Artwellsmart


Attention! Feel free to leave feedback.