Reckless Love - Reyer & Retain Remix -
Reyer
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reckless Love - Reyer & Retain Remix
Rücksichtslose Liebe - Reyer & Retain Remix
For
I
spoke
a
word,
You
were
singing
over
me
Denn
ich
sprach
ein
Wort,
während
Du
über
mir
sangst
You′ve
been
so,
so
good
to
me
Du
warst
so,
so
gut
zu
mir
For
I
took
a
breath,
You
breathed
Your
life
in
me
Denn
ich
atmete
ein,
Du
hauchtest
Leben
in
mich
hinein
You've
been
so,
so
kind
to
me
Du
warst
so,
so
gütig
zu
mir
Oh,
the
overwhelming,
never-ending,
reckless
love
of
God
Oh,
die
überwältigende,
niemals
endende,
rücksichtslose
Liebe
Gottes
Oh,
it
chases
me
down,
fights
′til
I'm
found,
leaves
the
ninety-nine
Oh,
sie
jagt
mich,
kämpft
bis
sie
mich
findet,
verlässt
die
Neunundneunzig
I
couldn't
earn
it,
Ich
konnte
sie
nicht
verdienen,
I
don′t
deserve
it,
still,
You
give
Yourself
away
Ich
verdiene
sie
nicht,
doch
Du
schenkst
Dich
selbst
Oh,
the
overwhelming,
never-ending,
reckless
love
of
God
Oh,
die
überwältigende,
niemals
endende,
rücksichtslose
Liebe
Gottes
I
was
Your
foe,
still
Your
love
fought
for
me
Ich
war
Dein
Feind,
doch
Deine
Liebe
kämpfte
für
mich
You′ve
been
so,
so
good
to
me
Du
warst
so,
so
gut
zu
mir
When
I
felt
no
worth,
You
paid
it
all
for
me
Als
ich
mich
wertlos
fühlte,
bezahltest
Du
alles
für
mich
You've
been
so,
so
kind
to
me
Du
warst
so,
so
gütig
zu
mir
Oh,
the
overwhelming,
never-ending,
reckless
love
of
God
Oh,
die
überwältigende,
niemals
endende,
rücksichtslose
Liebe
Gottes
Oh,
it
chases
me
down,
fights
′til
I'm
found,
Oh,
sie
jagt
mich,
kämpft
bis
sie
mich
findet,
Leaves
the
ninety-nine
I
couldn′t
earn
it,
Verlässt
die
Neunundneunzig
Ich
konnte
sie
nicht
verdienen,
I
don't
deserve
it,
still,
You
give
Yourself
away
Ich
verdiene
sie
nicht,
doch
Du
schenkst
Dich
selbst
Oh,
the
overwhelming,
never-ending,
reckless
love
of
God
Oh,
die
überwältigende,
niemals
endende,
rücksichtslose
Liebe
Gottes
No
shadow
You
won′t
light
up
Kein
Schatten,
den
Du
nicht
erleuchtest
Mountain
You
won't
climb
up
Kein
Berg,
den
Du
nicht
besteigst
Coming
after
me
Der
mir
nachjagt
No
wall
You
won't
kick
down
Keine
Mauer,
die
Du
nicht
einreißt
Lie
You
won′t
tear
down
Keine
Lüge,
die
Du
nicht
zerstörst
Coming
after
me
Der
mir
nachjagt
No
shadow
You
won′t
light
up
Kein
Schatten,
den
Du
nicht
erleuchtest
Mountain
You
won't
climb
up
Kein
Berg,
den
Du
nicht
besteigst
Coming
after
me
Der
mir
nachjagt
No
wall
You
won′t
kick
down
Keine
Mauer,
die
Du
nicht
einreißt
Lie
You
won't
tear
down
Keine
Lüge,
die
Du
nicht
zerstörst
Coming
after
me
Der
mir
nachjagt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cory Asbury, Ran Jackson, Caleb Culver
Attention! Feel free to leave feedback.