Lyrics and translation Reyko & Invisible Men feat. Seleky - Midnight Sunshine (feat. Seleky)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midnight Sunshine (feat. Seleky)
Свет полуночного солнца (при участии Seleky)
Hay
algo
místico
volando
por
el
aire
В
воздухе
витает
что-то
мистическое
¿Podría
ser
esto
real
o
solo
dentro
de
mi
cabeza?
Неужели
это
происходит
на
самом
деле
или
только
у
меня
в
голове?
Escucho
los
sonidos,
veo
las
estrellas
volverse
azules
Я
слышу
звуки,
вижу,
как
звёзды
синеют
Shinin
'durante
toda
la
noche
(Shinin'
durante
toda
la
noche)
Светясь
всю
ночь
напролёт
(светясь
всю
ночь
напролёт)
Sé
que
podríamos
estar
más
cerca
de
la
eternidad
(Vamos
ahora,
vamos)
Я
знаю,
мы
могли
бы
быть
ближе
к
вечности
(давай
же,
давай)
Donde
todos
nuestros
sueños
se
Где
все
наши
мечты
Convirtieron
en
realidad
(Vamos
ahora,
vamos)
Превращались
в
реальность
(давай
же,
давай)
Escucho
los
sonidos,
veo
las
estrellas
volverse
azules
Я
слышу
звуки,
вижу,
как
звёзды
синеют
Brillando
toda
la
noche
(Ah,
sí)
Светясь
всю
ночь
напролёт
(ага)
Llévame
al
sol
de
medianoche
Отведи
меня
к
полуночному
солнцу
Déjame
sentir
el
sol
de
medianoche
Дай
мне
почувствовать
полуночное
солнце
Llévame
al
sol
de
medianoche
Отведи
меня
к
полуночному
солнцу
Llévame
allí
esta
noche
Отведи
меня
туда
сегодня
ночью
Llévame
allí
esta
noche
Отведи
меня
туда
сегодня
ночью
Sol
de
medianoche
Полуночное
солнце
(Sol
de
medianoche)
(Полуночное
солнце)
Quiero
llevarte
a
un
lugar
mejor,
a
un
lugar
mejor
esta
noche
Я
хочу
отвезти
тебя
в
лучшее
место,
в
лучшее
место
сегодня
вечером
Bebé,
niña,
vamos,
bebé,
vamos
ahora,
tomemos
vuelo
Малышка,
девочка,
пошли,
детка,
пойдём,
давай
полетим
Y
si
alguna
vez
te
dejo
en
la
mañana
И
если
я
когда-нибудь
оставлю
тебя
утром
Chica,
volveré
a
casa,
a
casa
esta
noche
Девочка,
я
вернусь
домой,
сегодня
вечером
Quiero
estar
contigo,
mi
bebé
Я
хочу
быть
с
тобой,
моя
детка
Aunque
sabes
que
me
vuelves
loco
Хотя
ты
и
сводишь
меня
с
ума
Llévame
al
sol
de
medianoche
Отведи
меня
к
полуночному
солнцу
Déjame
sentir
el
sol
de
medianoche
Дай
мне
почувствовать
полуночное
солнце
Llévame
al
sol
de
medianoche
Отведи
меня
к
полуночному
солнцу
Llévame
allí
esta
noche
Отведи
меня
туда
сегодня
ночью
(Esta
noche)
(Сегодня
вечером)
Llévame
allí
esta
noche
Отведи
меня
туда
сегодня
ночью
Llévame
al
sol
de
medianoche
Отведи
меня
к
полуночному
солнцу
Sol
de
medianoche
Полуночное
солнце
Déjame
sentir
el,
déjame
sentir
la
luz
en
ti
Дай
мне
почувствовать
это,
дай
мне
почувствовать
свет
в
тебе
Hasta
que
estés
a
mi
lado,
sí
Пока
ты
не
будешь
рядом
со
мной,
да
Déjame
sentir
el,
déjame
sentir
la
luz
en
ti
Дай
мне
почувствовать
это,
дай
мне
почувствовать
свет
в
тебе
Hasta
que
estés
a
mi
lado,
sí
Пока
ты
не
будешь
рядом
со
мной,
да
Llévame
al
sol
de
medianoche
Отведи
меня
к
полуночному
солнцу
Déjame
sentir
el
sol
de
medianoche
Дай
мне
почувствовать
полуночное
солнце
Llévame
al
sol
de
medianoche
Отведи
меня
к
полуночному
солнцу
(Déjame
sentir
el,
déjame
sentir
la
luz
en
ti)
(Дай
мне
почувствовать
это,
дай
мне
почувствовать
свет
в
тебе)
Sol
de
medianoche
Полуночное
солнце
(En
la
distancia)
(Вдали)
(Hasta
que
estés
a
mi
lado,
sí)
(Пока
ты
не
будешь
рядом
со
мной,
да)
Sol
de
medianoche
Полуночное
солнце
(Déjame
sentir
el,
déjame
sentir
la
luz
en
ti)
(Дай
мне
почувствовать
это,
дай
мне
почувствовать
свет
в
тебе)
Sol
de
medianoche
Полуночное
солнце
Hasta
que
estés
a
mi
lado
Пока
ты
не
будешь
рядом
со
мной
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Igor Fejzula Zecevic, Fatima Cardelus Ruiz-alberdi, Emmanuel Osei Kaakyire
Attention! Feel free to leave feedback.