Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Vueltas Da La Vida
Wie das Leben so spielt
¿Que
te
trajo
por
acá?
Was
hat
dich
hierher
gebracht?
¿Quien
te
dijo
que
jamás
te
olvidaría,
Wer
hat
dir
gesagt,
dass
ich
dich
niemals
vergessen
würde,
Que
eras
la
reina
de
mi
vida?
Dass
du
die
Königin
meines
Lebens
warst?
No
es
pa'
que
te
sientas
mal
Es
ist
nicht,
damit
du
dich
schlecht
fühlst
Pero
me
han
dicho
por
ahí
Aber
man
hat
mir
erzählt
Que
tu
perdiste
Dass
du
verloren
hast
Que
me
saqué
la
lotería
Dass
ich
im
Lotto
gewonnen
habe
Te
dí
hasta
la
camisa
Ich
gab
dir
sogar
mein
Hemd
Tu
te
la
quitaste
Du
hast
es
ausgezogen
Que
manera
de
perder
Was
für
eine
Art
zu
verlieren
Yo
andaba
por
las
nubes
Ich
schwebte
auf
Wolken
Tu
por
las
calles
Du
auf
den
Straßen
Yo
nunca
te
detuve
¿para
que?
Ich
habe
dich
nie
aufgehalten,
wozu
auch?
Cuando
tuve,
yo
te
tuve
Als
ich
hatte,
hatte
ich
dich
Te
mantuve
y
te
di
Ich
habe
dich
versorgt
und
dir
gegeben
Hoy
no
tengo,
ni
te
tengo
Heute
habe
ich
nichts,
und
ich
habe
dich
nicht
Ni
mantengo,
ni
te
doy
(no)
Ich
versorge
dich
nicht,
noch
gebe
ich
dir
(nein)
Buscate
otro
que
te
tenga
Such
dir
einen
anderen,
der
dich
hat
Te
mantenga
y
te
de
Dich
versorgt
und
dir
gibt
Hoy
no
tengo,
ni
te
tengo
Heute
habe
ich
nichts,
und
ich
habe
dich
nicht
Ni
mantengo,
ni
te
doy
(no
no
no)
Ich
versorge
dich
nicht,
noch
gebe
ich
dir
(nein
nein
nein)
Pasa
¿que
quieres
tomar?
Komm
rein,
was
möchtest
du
trinken?
Tengo
pa'
curar
tu
mal
una
botella
Ich
habe
eine
Flasche,
um
dein
Leid
zu
heilen
Y
el
cariño
que
me
queda
Und
die
Zuneigung,
die
mir
geblieben
ist
Todo
viene,
todo
va
Alles
kommt,
alles
geht
Tu
te
fuiste,
y
aquí
estas
Du
bist
gegangen,
und
hier
bist
du
¿Quien
lo
diría?
Wer
hätte
das
gedacht?
Mira
que
vueltas
da
la
vida
Schau
mal,
wie
das
Leben
so
spielt
Te
dí
hasta
la
camisa
Ich
gab
dir
sogar
mein
Hemd
Tu
te
la
quitaste
Du
hast
es
ausgezogen
Que
manera
de
perder
Was
für
eine
Art
zu
verlieren
Yo
andaba
por
las
nubes
Ich
schwebte
auf
Wolken
Tu
por
las
calles
Du
auf
den
Straßen
Yo
nunca
te
detuve
¿para
que?
Ich
habe
dich
nie
aufgehalten,
wozu
auch?
Cuando
tuve,
yo
te
tuve
Als
ich
hatte,
hatte
ich
dich
Te
mantuve
y
te
di
Ich
habe
dich
versorgt
und
dir
gegeben
Hoy
no
tengo,
ni
te
tengo
Heute
habe
ich
nichts,
und
ich
habe
dich
nicht
Ni
mantengo,
ni
te
doy
(no
no)
Ich
versorge
dich
nicht,
noch
gebe
ich
dir
(nein
nein)
Buscate
otro
que
te
tenga
Such
dir
einen
anderen,
der
dich
hat
Te
mantenga
y
te
de
Dich
versorgt
und
dir
gibt
Hoy
no
tengo,
ni
te
tengo
Heute
habe
ich
nichts,
und
ich
habe
dich
nicht
Ni
mantengo,
ni
te
doy
(no
no
no)
Ich
versorge
dich
nicht,
noch
gebe
ich
dir
(nein
nein
nein)
Ya
las
huellas
del
pasado
Die
Spuren
der
Vergangenheit
Las
dejé
bajo
el
colchón
Habe
ich
unter
der
Matratze
gelassen
Olvidate
de
mi
vida
Vergiss
mein
Leben
Olvidate
de
mi
amor
Vergiss
meine
Liebe
Cuando
tuve,
yo
te
tuve
Als
ich
hatte,
hatte
ich
dich
Te
mantuve
y
te
di
Ich
habe
dich
versorgt
und
dir
gegeben
Hoy
no
tengo,
ni
te
tengo
Heute
habe
ich
nichts,
und
ich
habe
dich
nicht
Ni
mantengo,
ni
te
doy
Ich
versorge
dich
nicht,
noch
gebe
ich
dir
Buscate
otro
que
te
tenga
Such
dir
einen
anderen,
der
dich
hat
Te
mantenga
y
te
de
Dich
versorgt
und
dir
gibt
Hoy
no
tengo,
ni
te
tengo
Heute
habe
ich
nichts,
und
ich
habe
dich
nicht
Ni
mantengo,
ni
te
doy
(no
no
no)
Ich
versorge
dich
nicht,
noch
gebe
ich
dir
(nein
nein
nein)
Ni
te
doy
no
no
no
no
no
Noch
gebe
ich
dir
nein
nein
nein
nein
nein
Hoy
no
tengo,
ni
mantengo,
ni
te
tengo,
ni
te
doy
(no
no
no)
Heute
habe
ich
nichts,
noch
versorge
ich,
noch
habe
ich
dich,
noch
gebe
ich
dir
(nein
nein
nein)
Cuando
tuve
yo
perdí
Als
ich
hatte,
verlor
ich
Cuando
tuve
te
perdí
Als
ich
hatte,
verlor
ich
dich
Pero
así
es
la
vida
compa'
Aber
so
ist
das
Leben,
Kumpel
Y
éste
cuento
se
acabó
Und
diese
Geschichte
ist
zu
Ende
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Antonio Moreno, Mario Caceres, Silverio Lozada, Ender Zambrano
Attention! Feel free to leave feedback.