Lyrics and translation Reyli feat. Rosana - El Aguacero
Saldré
de
viaje
Отправлюсь
в
путь,
Me
iré
muy
lejos
Уеду
далеко,
Sin
equipaje
con
tu
recuerdo
Без
багажа,
с
воспоминаниями
о
тебе.
No
será
fácil
Будет
нелегко
Dejar
los
sueños
guardados
en
un
cajón
Оставить
мечты,
запертые
в
ящике.
Nos
dimos
todo
tuvimos
tiempo
Мы
отдали
друг
другу
все,
у
нас
было
время,
Y
nos
perdimos
en
el
intento
Но
заблудились
в
попытках.
Ay
que
tristeza
me
estoy
muriendo
en
este
rincón
О,
как
мне
грустно,
я
умираю
в
этом
углу.
No
busquemos
al
culpable
de
nada
nos
va
a
servir
Не
будем
искать
виноватых,
это
нам
не
поможет.
Ahora
es
demasiado
tarde
solo
queda
aceptar
que
el
amor
es
así
Сейчас
уже
слишком
поздно,
остается
только
принять,
что
любовь
такая,
какая
есть.
Un
aguacero
esta
cayendo
quiero
naufragar
lejos
de
ti
Идет
ливень,
я
хочу
уплыть
подальше
от
тебя.
Un
aguacero
rompiendo
el
cielo
tengo
tantas
gana
de
vivir,
de
vivir
Ливень
разрывает
небо,
мне
так
хочется
жить,
жить.
Le
dimos
vida
a
nuestro
sueno
Мы
дали
жизнь
нашей
мечте.
Nos
abrazamos
al
universo
Мы
обняли
вселенную.
Todo
era
facil
todo
era
nuevo
todo
cambio
Все
было
так
легко,
все
было
новым,
но
все
изменилось.
A
nuestra
casa
llego
el
invierno
y
la
costumbre
talrajo
el
silencio
В
наш
дом
пришла
зима,
и
привычка
принесла
молчание.
Como
me
dueles
como
lo
entiendo
Как
ты
мне
больно,
как
я
тебя
понимаю.
Que
nos
paso
Что
с
нами
случилось?
No
busquemos
al
culpable
de
nada
nos
va
a
servir
Не
будем
искать
виноватых,
это
нам
не
поможет.
Ahora
es
demasiado
tarde
solo
queda
aceptar
que
el
amor
es
así
Сейчас
уже
слишком
поздно,
остается
только
принять,
что
любовь
такая,
какая
есть.
Un
aguacero
esta
cayendo
quiero
naufragar
lejos
de
ti
Идет
ливень,
я
хочу
уплыть
подальше
от
тебя.
Un
aguacero
rompiendo
el
cielo
tengo
tantas
gana
de
vivir,
de
vivir
Ливень
разрывает
небо,
мне
так
хочется
жить,
жить.
Un
aguacero
(de
vivir)
esta
cayendo
quiero
naufragar
lejos
de
ti
Идет
ливень
(жить),
я
хочу
уплыть
подальше
от
тебя.
Un
aguacero
rompiendo
el
cielo
tengo
tantas
gana
de
vivir,
de
vivir
Ливень
разрывает
небо,
мне
так
хочется
жить,
жить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barba Arrocha Reyli, Gonzalez Schrebler Maria Cristina
Attention! Feel free to leave feedback.