Lyrics and translation Reynaldo Armas - A la Mujer Calaboceña
A la Mujer Calaboceña
Женщине из Калабосо
Para
cantarle
a
la
mujer
Calaboceña
Чтобы
спеть
об
очаровательнице
из
Калабосо
Robé
al
camino
un
arrendajo
cantor
Я
заимствовал
у
дороги
поющего
дроздовидного
гракла
Un
turpial
madrugador
de
esos
bien
serenateros
И
превосходного
певца-турпиала
из
тех,
что
любят
утренние
серенады
Y
me
traje
hasta
un
jilguero
que
canta
de
lo
mejor
А
еще
прихватил
щегла,
который
поет
просто
замечательно
Un
periquito
ladino
y
un
lorito
trovador
Разговорчивого
попугайчика
и
сочиняющего
песни
попугая-каика
Cantante
y
compositor
un
carrao
del
Alto
Apure
Певца
и
композитора,
краснокрылого
трупиала
из
Апуре
Y
además
traje
un
Chuchube
de
la
tierra
de
Falcón
И
даже
привел
Чучубе
из
штата
Фалькон
Pa'
estimular
a
la
mujer
Calaboceña
Чтобы
очаровать
прекрасную
даму
из
Калабосо
Traje
un
manojo
de
flores
Venezolanas
Я
принес
букет
венесуэльских
цветов
Azucenas
perfumadas,
lirios,
pompones
y
rosas
Ароматных
лилий,
ирисов,
георгинов
и
роз
Y
un
ramillete
de
hermosas
de
orquídeas
de
la
Guayana
И
восхитительный
букет
орхидей
из
Гайаны
Claveles
y
margaritas
Гвоздики
и
маргаритки
De
un
rinconcito
lejano
Из
отдаленного
уголка
Del
oriente
soberano,
traje
nardos
y
gladiolas
Из
суверенного
востока
я
привез
нарциссы
и
гладиолусы
Campanilla
y
flor
de
bora
de
los
confines
del
llano
Колокольчик
и
бугенвилию
с
просторов
равнин
Para
querer
a
la
mujer
Calaboceña
Чтобы
полюбить
прекрасную
даму
из
Калабосо
Traje
mi
pecho
abierto
de
par
en
par
Я
принес
свое
сердце,
открытое
настежь
Una
prosa
natural
y
un
sentimiento
bonito
Естественную
речь
и
прекрасное
чувство
Todo
mi
amor
en
un
grito
pletórico
de
bondad
Всю
свою
любовь
в
восторженном
порыве
доброты
Un
corazón
querendón
Нежное
сердце
Resuelto
para
el
querer
Стремительное
в
своей
любви
Esperando
a
la
mujer
que
merezca
ser
mi
dueña
Ждущее
женщину,
которая
станет
моей
хозяйкой
Tierna
y
buena
compañera,
que
cumpla
con
su
deber
Нежную
и
добрую
спутницу,
которая
выполнит
свой
долг
A
Calabozo
con
respeto
me
dirijo
Калабосо,
с
уважением
обращаюсь
к
тебе
Hoy
que
la
vida
me
dio
esta
oportunidad
Сегодня
жизнь
даровала
мне
эту
возможность
De
dejarles
mi
humildad
plasmada
en
notas
viajeras
Запечатлеть
свое
смирение
в
странствующих
нотах
Y
una
copla
sabanera
curtida
de
inmensidad
И
в
саванной
песне,
пронизанной
безграничностью
Una
canoa
de
bondad
Каноэ
доброты
En
el
río
de
los
recuerdos
В
реке
воспоминаний
Mi
canto
noble
y
fraterno
de
sentimiento
latente
Моя
благородная
и
сердечная
песня,
полная
чувств
A
Calabozo
y
su
gente,
orgullo
de
los
llaneros
Калабосо
и
ее
жителям,
гордости
равнин
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reynaldo Armas
Attention! Feel free to leave feedback.