Lyrics and translation Reynaldo Armas - Amor de peluche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor de peluche
Плюшевая любовь
Regálame
un
besito,
mi
reina,
delante
de
la
gente
Подари
мне
поцелуй,
моя
королева,
на
глазах
у
всех,
Aférrate
a
mi
mano,
que
se
queden
perplejos
Держи
меня
за
руку
крепко,
пусть
остолбенеют,
Que
digan
lo
que
digan,
que
piensen
lo
que
piensen
Пусть
говорят,
что
хотят,
пусть
думают,
что
думают,
Te
invito
a
demostrar
que
en
el
amor
no
hay
edad
ni
complejos
Я
приглашаю
тебя
доказать,
что
в
любви
нет
возраста
и
комплексов.
Pudiera
ser
tu
padre
a
mi
edad,
mas
no
tengo
la
culpa
Я
мог
бы
быть
твоим
отцом
в
моем
возрасте,
но
я
не
виноват,
De
tener
privilegios
que
otros
no
han
tenido
Что
имею
привилегии,
которых
у
других
не
было.
Es
que
soy
como
el
viento,
que
no
me
aquieto
nunca
Я
как
ветер,
который
никогда
не
успокаивается,
Como
el
agua
y
el
fuego,
que
jamás
me
doblego
ni
me
doy
por
vencido
Как
вода
и
огонь,
которые
никогда
не
сгибаются
и
не
сдаются.
No
me
digas
que
no,
por
favor,
no
lo
hagas
Не
говори
мне
"нет",
прошу
тебя,
не
делай
этого,
No
me
digas
que
no
que
me
partes
el
alma
Не
говори
мне
"нет",
ты
разбиваешь
мне
душу.
Quiero
estar
junto
a
ti
cuanto
me
sea
posible
Я
хочу
быть
рядом
с
тобой,
сколько
это
возможно,
Y
que
el
mundo
se
asombre
И
чтобы
мир
удивился,
Al
ver
que
entre
los
dos
ocurrió
lo
increíble
Увидев,
что
между
нами
случилось
невероятное.
No
me
digas
que
no,
mi
niña
consentida
Не
говори
мне
"нет",
моя
балованная
девочка,
No
me
digas
que
no
que
me
arrancas
la
vida
Не
говори
мне
"нет",
ты
вырываешь
у
меня
жизнь.
Este
amor
infantil
es
musa
cantarina
Эта
детская
любовь
— поющая
муза,
Retoño
de
agua
dulce
Росток
пресной
воды,
Un
amor
de
peluche
de
cuento
y
golosina
Плюшевая
любовь
из
сказки
и
сладостей.
Regálame
un
besito,
mi
reina,
que
me
despierte
todo
Подари
мне
поцелуй,
моя
королева,
чтобы
пробудить
во
мне
всё,
Ayúdame
a
sentir,
lo
que
no
sentí
nunca
Помоги
мне
почувствовать
то,
что
я
никогда
не
чувствовал.
Pero
hazlo
a
tu
manera,
exprésalo
a
tu
modo
Но
сделай
это
по-своему,
вырази
это
по-своему,
Yo
quiero
descubrir
lo
que
hay
en
ti,
total,
de
punta
a
punta
Я
хочу
раскрыть,
что
в
тебе
есть,
от
начала
до
конца.
Indícame
un
camino
para
ir
tras
tus
pasos
Укажи
мне
путь,
чтобы
идти
по
твоим
следам,
No
me
importa
por
dónde
ni
cómo
ni
hasta
cuando
Мне
все
равно,
куда,
как
и
до
каких
пор.
Quiero
acabar
allí
rendido
entre
tus
brazos
Я
хочу
оказаться
там,
утомленный,
в
твоих
объятиях,
Amarte
sin
medida
y
tener
muchas
vidas,
para
seguirte
amando
Любить
тебя
безмерно
и
иметь
много
жизней,
чтобы
продолжать
любить
тебя.
No
me
digas
que
no,
por
favor,
no
lo
hagas
Не
говори
мне
"нет",
прошу
тебя,
не
делай
этого,
No
me
digas
que
no,
que
me
partes
el
alma
Не
говори
мне
"нет",
ты
разбиваешь
мне
душу.
Quiero
estar
junto
a
ti
cuanto
me
sea
posible
Я
хочу
быть
рядом
с
тобой,
сколько
это
возможно,
Y
que
el
mundo
se
asombre
И
чтобы
мир
удивился,
Al
ver
que
entre
los
dos
ocurrió
lo
increíble
Увидев,
что
между
нами
случилось
невероятное.
No
me
digas
que
no,
mi
niña
consentida
Не
говори
мне
"нет",
моя
балованная
девочка,
No
me
digas
que
no
que
me
arrancas
la
vida
Не
говори
мне
"нет",
ты
вырываешь
у
меня
жизнь.
Este
amor
infantil
es
musa
cantarina
Эта
детская
любовь
— поющая
муза,
Retoño
de
agua
dulce
Росток
пресной
воды,
Un
amor
de
peluche,
de
cuento
y
golosina
Плюшевая
любовь
из
сказки
и
сладостей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reynaldo Armas
Attention! Feel free to leave feedback.