Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Compadre José del Carmen
Gevatter José del Carmen
Compadre
José
del
Carmen
Gevatter
José
del
Carmen
Le
voy
a
pedí'
un
favor,
no
me
le
pegue
al
muchacho
Ich
werde
dich
um
einen
Gefallen
bitten,
schlag
den
Jungen
nicht
Que
a
usted
le
pesa
la
mano
Denn
deine
Hand
ist
schwer
Y
así
se
ensaña
con
él,
sabiendo
que
no
es
pa'
tanto
Und
so
grausam
bist
du
zu
ihm,
obwohl
du
weißt,
dass
es
nicht
nötig
ist
Compadre
José
del
Carmen
Gevatter
José
del
Carmen
Le
voy
a
pedí'
un
favor,
no
me
le
pegue
al
muchacho
Ich
werde
dich
um
einen
Gefallen
bitten,
schlag
den
Jungen
nicht
Que
a
usted
le
pesa
la
mano
Denn
deine
Hand
ist
schwer
Y
así
se
ensaña
con
él
sabiendo
que
no
es
pa'
tanto
Und
so
grausam
bist
du
zu
ihm,
obwohl
du
weißt,
dass
es
nicht
nötig
ist
Cuando
a
nosotros
nos
criaron
era
distinto
Als
wir
aufwuchsen,
war
es
anders
Para
los
viejos
era
normal
el
maltrato
Für
die
Alten
war
Misshandlung
normal
Nos
daban
duro
porque
así
era
que
se
hacía
Sie
schlugen
uns
hart,
weil
man
das
eben
so
machte
Al
rato
nos
consentían,
apretados
en
los
brazos
Kurz
darauf
verwöhnten
sie
uns,
fest
in
den
Armen
gehalten
Un
mundo
nuevo
se
nos
ha
venido
encima
Eine
neue
Welt
ist
über
uns
hereingebrochen
Del
tiempo
viejo
no
están
quedando
ni
rastros
Von
der
alten
Zeit
sind
nicht
einmal
Spuren
übrig
No
descarguemos
nuestras
furias
y
rencores
Lasst
uns
nicht
unsere
Wut
und
unseren
Groll
entladen
En
nuestros
tiernos
primores,
los
hijos
de
los
encantos
An
unseren
zarten
Schätzen,
diesen
reizenden
Kindern
No
me
le
pegue,
mi
compay,
que
él
no
es
tan
malo
Schlag
ihn
nicht,
mein
Gevatter,
er
ist
nicht
so
schlecht
No
me
le
pegue,
mi
compay,
que
es
casi
un
santo
Schlag
ihn
nicht,
mein
Gevatter,
er
ist
fast
ein
Heiliger
Me
acuerdo
del
día
que
lo
bautizamos
Ich
erinnere
mich
an
den
Tag,
als
wir
ihn
tauften
Que
el
padre
recomendaba,
que
el
padrino
se
encargara
de
vigilarle
los
pasos
Dass
der
Pater
empfahl,
dass
der
Pate
sich
darum
kümmern
solle,
auf
seine
Schritte
zu
achten
No,
no
me
le
pegue,
mi
compay,
que
él
no
es
tan
malo
Nein,
schlag
ihn
nicht,
mein
Gevatter,
er
ist
nicht
so
schlecht
No
me
le
pegue,
mi
compay,
que
es
casi
un
santo
Schlag
ihn
nicht,
mein
Gevatter,
er
ist
fast
ein
Heiliger
Me
acuerdo
del
día
que
lo
bautizamos
Ich
erinnere
mich
an
den
Tag,
als
wir
ihn
tauften
Que
el
cura
recomendaba,
que
el
padrino
se
encargara
de
vigilarle
los
pasos
Dass
der
Priester
empfahl,
dass
der
Pate
sich
darum
kümmern
solle,
auf
seine
Schritte
zu
achten
Compadre
José
del
Carmen
Gevatter
José
del
Carmen
Usted
sabe
igual
que
yo
que
cuesta
formar
un
hijo
Du
weißt
genauso
gut
wie
ich,
dass
es
Mühe
kostet,
ein
Kind
großzuziehen
¿Por
qué
acabar
con
los
pies
Warum
mit
den
Füßen
zerstören
Lo
que
se
hizo
con
las
manos
y
con
tanto
sacrificio?
Was
mit
den
Händen
und
mit
so
viel
Opfer
gemacht
wurde?
Compadre
José
del
Carmen
Gevatter
José
del
Carmen
Usted
sabe
igual
que
yo,
que
cuesta
formar
un
hijo
Du
weißt
genauso
gut
wie
ich,
dass
es
Mühe
kostet,
ein
Kind
großzuziehen
¿Por
qué
acabar
con
los
pies
Warum
mit
den
Füßen
zerstören
Lo
que
se
hizo
con
las
manos
y
con
tanto
sacrificio?
Was
mit
den
Händen
und
mit
so
viel
Opfer
gemacht
wurde?
Los
animales
sí
que
son
inteligentes
Die
Tiere,
die
sind
wirklich
intelligent
Ellos
castigan,
pero
de
un
modo
distinto
Sie
strafen,
aber
auf
eine
andere
Art
Ay,
quién
pudiera
ser
como
los
animales
Ach,
wer
könnte
sein
wie
die
Tiere
Para
tener
raciocinio
y
un
sentimiento
bonito
Um
Vernunft
zu
besitzen
und
ein
edles
Gefühl
Después
de
todo,
mi
compay,
disculpe
usted
Nach
alledem,
mein
Gevatter,
entschuldige
bitte
Si
hay
tantos
padres
que
están
haciendo
lo
mismo
Wenn
es
so
viele
Väter
gibt,
die
dasselbe
tun
Vaya
con
todo
y
que
sirva
de
mensaje
Nimm
diese
Worte
an,
und
möge
es
als
Botschaft
dienen
Compadre
José
del
Carmen
y
recuerde
el
compromiso
Gevatter
José
del
Carmen,
und
erinnere
dich
an
die
Verpflichtung
No
me
le
pegue,
mi
compay,
que
él
no
es
tan
malo
Schlag
ihn
nicht,
mein
Gevatter,
er
ist
nicht
so
schlecht
No
me
le
pegue,
mi
compay,
que
es
casi
un
santo
Schlag
ihn
nicht,
mein
Gevatter,
er
ist
fast
ein
Heiliger
Me
acuerdo
del
día
que
lo
bautizamos
Ich
erinnere
mich
an
den
Tag,
als
wir
ihn
tauften
Que
el
cura
recomendaba
Dass
der
Priester
empfahl
Que
el
padrino
se
encargara
de
vigilarle
los
pasos
Dass
der
Pate
sich
darum
kümmern
solle,
auf
seine
Schritte
zu
achten
No,
no
me
le
pegue,
mi
compay,
que
él
no
es
tan
malo
Nein,
schlag
ihn
nicht,
mein
Gevatter,
er
ist
nicht
so
schlecht
No
me
le
pegue,
mi
compay,
que
es
casi
un
santo
Schlag
ihn
nicht,
mein
Gevatter,
er
ist
fast
ein
Heiliger
Me
acuerdo
del
día
que
lo
bautizamos
Ich
erinnere
mich
an
den
Tag,
als
wir
ihn
tauften
Que
el
padre
recomendaba
Dass
der
Pater
empfahl
Que
el
padrino
se
encargara
de
vigilarle
los
pasos
Dass
der
Pate
sich
darum
kümmern
solle,
auf
seine
Schritte
zu
achten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reynaldo Armas
Attention! Feel free to leave feedback.