Reynaldo Armas - Cuando Vuelan Mis Pesares - translation of the lyrics into German

Cuando Vuelan Mis Pesares - Reynaldo Armastranslation in German




Cuando Vuelan Mis Pesares
Wenn meine Sorgen davonfliegen
Cuando estoy cerca de ti
Wenn ich nahe bei dir bin
Cerca de ti hecho a volar mis pesares,
Nahe bei dir lasse ich meine Sorgen davonfliegen,
Ya vencida la distancia
Schon ist die Entfernung überwunden
Hay emoción que en el pecho no me cabe.
Ist da ein Gefühl, das meine Brust kaum fassen kann.
Cuando estoy cerca de ti
Wenn ich nahe bei dir bin
Cerca de ti hecho a volar mis pesares,
Nahe bei dir lasse ich meine Sorgen davonfliegen,
Ya vencida la distancia
Schon ist die Entfernung überwunden
Hay emoción que en el pecho no me cabe
Ist da ein Gefühl, das meine Brust kaum fassen kann.
Que en el pecho no me cabe
Das meine Brust kaum fassen kann
Y hasta el mismo corazón,
Und sogar das Herz selbst,
Se va poniendo más grande
Wird immer größer
Debe ser por lo febril
Das muss an der Glut liegen
De tus labios al besarme.
Deiner Lippen, wenn du mich küsst.
De tus labios al besarme
Deiner Lippen, wenn du mich küsst
Y así voy cortando flores,
Und so pflücke ich Blumen,
Hasta que el tiempo me amarre
Bis die Zeit mich fesselt
Pero estando entre tus brazos
Aber in deinen Armen
Nada podrá maltratarme.
Kann mir nichts schaden.
Tus labios de cun de amor
Deine Lippen, Wiege der Liebe
De cun de amor son dulces como la caña,
Wiege der Liebe, sind süß wie das Zuckerrohr,
Radiante tus ojos negros
Strahlend deine schwarzen Augen
Tus ojos negros como el sol de mi cabaña.
Deine schwarzen Augen wie die Sonne meiner Hütte.
Tus labios de cun de amor
Deine Lippen, Wiege der Liebe
De cun de amor son dulces como la caña,
Wiege der Liebe, sind süß wie das Zuckerrohr,
Radiante tus ojos negros
Strahlend deine schwarzen Augen
Tus ojos negros como el sol de mi cabaña.
Deine schwarzen Augen wie die Sonne meiner Hütte.
Como el sol de mi cabaña
Wie die Sonne meiner Hütte
Nubecita de cristal,
Kleine Wolke aus Kristall,
Que florece en la montaña
Die auf dem Berg erblüht
Eres como una llovizna
Du bist wie ein Nieselregen
Que me va mojando el alma.
Der meine Seele langsam benetzt.
Que me va mojando el alma
Der meine Seele langsam benetzt
Y yo que a veces escribo,
Und ich, der ich manchmal schreibe,
Te escribiré unas palabras
Werde dir einige Worte schreiben
Clavelito primoroso
Prächtige kleine Nelke
Mi linda venezolana.
Meine schöne Venezolanerin.





Writer(s): Reinaldo Enguaima


Attention! Feel free to leave feedback.