Reynaldo Armas - El Cambalache - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Reynaldo Armas - El Cambalache




El Cambalache
The Barter
Tema: El cambalache Autor: Reynaldo Armas álbum: Repasando Distancias
Theme: The barter Author: Reynaldo Armas album: Replaying Distances
El cambalache que y yo hicimos un día,
The barter that you and I made one day,
Que por siempre duraría,
That would last forever,
Según juramento fiel,
According to faithful oath,
No lo has cumplido y se está desvaneciendo,
You haven't kept it and it's fading away,
Y yo creo por lo que estoy viendo,
And I believe from what I'm seeing,
Que se quedó en el papel,
That it stayed on paper,
Que nos daríamos con pasión y con fervor,
That we would give ourselves with passion and with fervor,
El más grande y tierno amor, fresquecito del vergel,
The greatest and tenderest love, fresh from the orchard,
Yo lo cumplí, la parte que me toco,
I fulfilled it, the part that touched me,
Mas tu no que paso, te me saliste del riel.
But you, I don't know what happened, you left the rails.
Mi armo yo te di, jugaste con él,
My soul I gave you, you played with it,
Lo tiraste al vertedero de cochambre y oropel,
You threw it into the garbage dump of grease and tinsel,
Corazón, amor yo te di,
Heart, love I gave you,
Gotitas de miel,
Drops of honey,
Y tu tan solo me diste, gárgaras sabor a hiel. (BIS)
And you only gave me, gargles that taste like bile. (BIS)
El cambalache que un buen día nos unió,
The barter that one fine day united us,
Que de dicha nos colmó, a punto esta de morir,
That filled us with joy, is about to die,
Tan generosa la tarde de nuestro encuentro,
So generous was the afternoon of our meeting,
Te me fuiste tan adentro, no me pude resistir,
You went so deep into me, I couldn't resist,
En el amor, hay que ser muy cuidadoso,
In love, you must be very careful,
Comedido y cauteloso, y saberlo compartir,
Considerate and cautious, and know how to share it,
Es un jardín que hay regar diariamente,
It is a garden that must be watered daily,
Cuidarlo constantemente y no dejarlo sucumbir.
To constantly take care of it and not let it succumb.
Amor por amor, razón de existir,
Love for love, reason for being,
Todos los que amor profesan, podrán, amor recibir,
All those who profess love will be able to receive love,
Corazón, amar es cantar, amar es reír,
Heart, to love is to sing, to love is to laugh,
Máxima expresión del alma, cierto amar es vivir. (BIS)
Maximum expression of the soul, true to love is to live. (BIS)





Writer(s): Reynaldo Armas


Attention! Feel free to leave feedback.