Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Indio
me
dice
la
gente
Indio
nennen
mich
die
Leute
Y
para
mí
es
un
honor
Und
für
mich
ist
es
eine
Ehre
Soy
además
complaciente
Ich
bin
außerdem
zuvorkommend
Popular
y
juguetón
Beliebt
und
verspielt
Me
gusta
vivir
mi
vida
de
acuerdo
a
la
situación
Ich
mag
es,
mein
Leben
je
nach
Situation
zu
leben
No
tolero
la
injusticia
porque
me
causa
dolor
Ungerechtigkeit
dulde
ich
nicht,
denn
sie
bereitet
mir
Schmerz
Debe
ser
porque
en
el
cuerpo
Es
muss
daran
liegen,
dass
ich
im
Körper
Sólo
tengo
corazón
Nur
ein
Herz
habe
Llevo
sangre
del
cacique,
aquél
que
no
doblegó
Ich
trage
das
Blut
des
Kaziken
Aquél
que
perdió
sus
tierras,
pero
no
se
resignó
Jenes,
der
sich
nicht
beugte
Combatiendo
hasta
morir
Jenes,
der
seine
Ländereien
verlor,
aber
nicht
resignierte
Con
nobleza
y
con
valor
Kämpfend
bis
zum
Tod
mit
Edelmut
und
Tapferkeit
Indio
me
dice
la
gente
Indio
nennen
mich
die
Leute
Es
porque
hay
una
razón
Das
ist,
weil
es
einen
Grund
gibt
Criollo
de
tierra
caliente
Kreole
aus
dem
heißen
Land
De
mi
pueblo
un
servidor
Meines
Volkes
ein
Diener
Mi
madre
una
hermosa
india,
mi
padre
de
buen
color
Meine
Mutter
eine
schöne
India
Cuatro
hermanos
piel
canela,
más
yo
que
soy
el
menor
Mein
Vater
von
guter
Hautfarbe
De
una
misma
descendencia
Vier
zimtfarbene
Geschwister
und
ich,
der
Jüngste
Y
una
misma
religión
Von
derselben
Abstammung
und
derselben
Religion
El
campo
donde
nacimos
nos
fue
llenando
de
amor
Das
Land,
auf
dem
wir
geboren
wurden
Sus
flores,
sus
mariposas,
su
fragancia
y
su
color
Erfüllte
uns
mit
Liebe
Detalles,
que
siendo
humildes
Seine
Blumen,
seine
Schmetterlinge,
sein
Duft
und
seine
Farbe
No
se
mustian
con
el
sol
Details,
die,
obwohl
bescheiden,
in
der
Sonne
nicht
welken
Indio
me
dice
la
gente
Indio
nennen
mich
die
Leute
Romántico
trovador
Romantischer
Troubadour
Musa
que
pasa
sonriente
Muse,
die
lächelnd
vorüberzieht
Endulzando
una
canción
Ein
Lied
versüßend
Pero
si
ellos
comprendieran
que
ser
indio
es
mi
pasión
Aber
wenn
sie
verstehen
würden
Que
mi
ángel
es
primitivo
y
es
mi
pecho
un
cimarrón
Dass
Indio
zu
sein
meine
Leidenschaft
ist
Amarrarían
de
mi
escencia
Dass
mein
Engel
ursprünglich
ist
und
meine
Brust
ein
Cimarrón
Cual
si
fuera
un
botalón
Sie
würden
sich
an
meine
Essenz
binden,
als
wäre
sie
ein
überwältigender
Anziehungspunkt
Indio
por
haber
nacido,
indio
por
ser
como
soy
Indio,
weil
ich
so
geboren
wurde
Piollito
como
la
palma,
más
valiente
que
el
cardón
Indio,
weil
ich
bin,
wie
ich
bin
Y
orgullo
para
una
raza
Behend
wie
der
Piollito
an
der
Palme,
tapferer
als
der
Kardón
Que
no
tuvo
condición
Und
Stolz
für
eine
Rasse,
die
keine
Vorrechte
kannte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Armas Enguaima Reinaldo
Attention! Feel free to leave feedback.