Lyrics and translation Reynaldo Armas - El Pueblo no Tiene Dueño
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Pueblo no Tiene Dueño
Народ не имеет хозяина
Ha
vuelto
el
hijo
del
pueblo
Вернулся
сын
народа,
Y
aquí
me
tienen
presente
И
вот
я
здесь,
перед
тобой,
Con
el
látigo
en
la
mano,
nadie
se
haga
indiferente
С
кнутом
в
руке,
никто
не
смей
оставаться
равнодушным.
Traigo
clamor
de
justicia
y
la
razón
de
asistente
Я
несу
глас
справедливости,
и
разум
мой
— мой
помощник.
Y
en
nombre
de
mi
gran
pueblo
И
во
имя
моего
великого
народа,
Mi
lindo
pueblo,
voy
a
jugarme
la
suerte
Моего
прекрасного
народа,
я
рискну
своей
судьбой.
No
importa
si
en
la
batalla
me
entrevisto
con
la
muerte
Неважно,
если
в
битве
я
встречусь
со
смертью,
La
cárcel
y
el
cementerio
se
hicieron
pa
los
valientes
Тюрьма
и
кладбище
созданы
для
храбрых.
El
pueblo
no
tiene
dueño
У
народа
нет
хозяина,
El
pueblo
es
independiente
Народ
независим.
Que
nadie
venga
diciendo
que
el
pueblo
le
pertenece
Пусть
никто
не
смеет
говорить,
что
народ
принадлежит
ему,
Y
menos
quienes
lo
usan
inescrupulosamente
А
тем
более
те,
кто
использует
его
без
зазрения
совести.
Una
turba
de
ambiciosos
Толпа
честолюбцев,
Que
solo
piensan
en
el
poder
y
el
billete
Которые
думают
только
о
власти
и
деньгах.
Pero
cuando
el
pueblo
sufre,
ninguno
se
compromete
Но
когда
народ
страдает,
никто
не
вмешивается.
Cuidaíto
con
el
pueblo,
no
lo
hagan
que
se
caliente
Будьте
осторожны
с
народом,
не
доводите
его
до
кипения.
Este
canto
lo
dedico
Эту
песню
я
посвящаю
Al
mismo
pueblo
de
siempre
Тому
же
народу,
что
и
всегда,
Al
seguidor
incansable,
al
amigo
consecuente
Неутомимому
последователю,
верному
другу,
Al
pueblo
de
donde
vengo
y
al
que
voy
seguramente
Народу,
откуда
я
пришел
и
к
которому
я
обязательно
вернусь.
Al
pueblo
blanco
y
moreno
Народу
белому
и
смуглому,
Al
pueblo
negro,
al
paisano
y
al
pariente
Народу
черному,
крестьянину
и
родственнику,
Al
crítico
detallista,
ese
que
vive
pendiente
Внимательному
критику,
тому,
кто
следит
De
cada
paso
que
doy
para
opinar
libremente
За
каждым
моим
шагом,
чтобы
свободно
высказывать
свое
мнение.
A
mi
pueblo
no
lo
toquen
Мой
народ
не
трогайте
Ni
con
pétalos
silvestres
Даже
полевыми
цветами.
Lo
han
utilizado
tanto,
ha
sido
condescendiente
Его
так
долго
использовали,
он
был
снисходителен,
Pero
todo
tiene
un
límite
y
eso
es
bueno
que
lo
piensen
Но
всему
есть
предел,
и
хорошо
бы
им
об
этом
подумать.
Yo
sé
que
hay
muchos
por
ahí
Я
знаю,
что
есть
много
таких,
En
cualquier
parte
que
lo
hacen
burlonamente
Где
бы
то
ни
было,
которые
насмехаются,
Viendo
que
mi
pueblo
está
dormido
aparentemente
Видя,
что
мой
народ
спит,
по
всей
видимости.
¿Dónde
se
irán
a
meter
cuando
mi
pueblo
despierte?
Куда
они
денутся,
когда
мой
народ
проснется?
El
pueblo
no
tiene
dueño
У
народа
нет
хозяина,
Y
eso
ténganlo
presente
И
помните
об
этом.
Los
vividores
de
oficio,
esos
que
viven
pendientes
Профессиональные
нахлебники,
те,
кто
постоянно
ищет
De
cualquier
coyunturita
para
montar
su
banquete
Любой
возможности,
чтобы
устроить
себе
пир.
Una
sociedad
viciada
y
putrefacta
donde
casi
todos
mienten
Развращенное
и
гнилое
общество,
где
почти
все
лгут.
Miente
el
padre,
miente
el
hijo
Лжет
отец,
лжет
сын,
Miente
el
pobre
y
el
pudiente
Лжет
бедный
и
богатый.
La
verdad
es
una
víctima
que
cae
peligrosamente
Правда
— жертва,
которая
находится
в
опасности.
Qué
mal
ejemplo,
¡caray!
Какой
плохой
пример,
черт
возьми!
Me
dirán
impertinente
Вы
можете
назвать
меня
дерзким,
Pero
que
nunca
me
digan
"vende
patria
y
complaciente"
Но
пусть
никогда
не
назовут
меня
"предателем
родины
и
соглашателем".
Yo
cuando
digo
las
cosas,
las
digo
duro
y
de
frente
Когда
я
говорю
что-то,
я
говорю
это
прямо
и
открыто.
La
nueva
generación
Новое
поколение
Sin
más
remedio,
tendrá
que
comprometerse
Будет
вынуждено
взять
на
себя
ответственность
Por
su
propia
salvación
trabajando
duramente
За
свое
собственное
спасение,
работая
усердно,
Si
no
quiere
sucumbir
en
un
nido
de
serpientes
Если
оно
не
хочет
погибнуть
в
змеином
гнезде.
Con
mi
pueblo
no
se
metan
С
моим
народом
не
связывайтесь,
Mi
pueblo
tiene
dolientes
У
моего
народа
есть
защитники.
No
vayan
a
equivocarse
porque
lo
miren
sonriente
Не
обманывайтесь
его
улыбкой,
Mi
pueblo
no
es
tan
mansito
como
piensa
mucha
gente
Мой
народ
не
так
кроток,
как
думают
многие.
Es
noble
y
aguantador
Он
благороден
и
терпелив,
Y
aguantador
cuando
lo
cree
conveniente
И
терпелив,
когда
считает
это
целесообразным.
Habla
cuando
es
necesario,
nunca
peca
de
imprudente
Говорит,
когда
это
необходимо,
никогда
не
бывает
неосторожным.
Lo
que
pasa
es
que
mi
pueblo
es
sabio
e
inteligente
Дело
в
том,
что
мой
народ
мудр
и
умен.
Golpe
sobre
golpe
y
golpe
Удар
за
ударом,
и
удар,
Y
el
pueblo
siempre
de
frente
А
народ
всегда
на
передовой.
Soportando
el
ventarrón
aguarda
pacientemente
Выдерживая
бурю,
он
терпеливо
ждет
Por
el
año,
el
día
y
la
hora
para
expresar
lo
que
siente
Подходящего
года,
дня
и
часа,
чтобы
выразить
то,
что
чувствует.
Después
que
nadie
me
diga
que
no
sabía
Пусть
потом
никто
не
говорит,
что
не
знал,
Que
todo
fue
de
repente
Что
все
произошло
внезапно.
Muchos
tendrán
que
correr
cuando
el
cascaron
reviente
Многим
придется
бежать,
когда
скорлупа
лопнет,
Y
les
toque
responder
como
simples
delincuentes
И
им
придется
отвечать,
как
обычным
преступникам.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reynaldo Armas
Attention! Feel free to leave feedback.