Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Herederos De Amor
Наследники Любви
Mayira
y
Ricardo
ya
llegaron
de
la
escuela
Майра
и
Рикардо
уже
вернулись
из
школы,
Y
aún
sin
hacer
la
tarea
se
pusieron
a
jugar
И,
даже
не
сделав
уроки,
сразу
стали
играть.
Eduardo
y
Mayira,
tres
retoñitos
preciosos
Эдуардо
и
Майра,
три
прекрасных
ростка
De
aquel
jardín
primoroso,
todo
lleno
de
bondad
Того
нежного
сада,
полного
доброты.
Mayira
y
Ricardo
los
últimos
en
procrearse
Майра
и
Рикардо
— младшие
в
семье,
Ahora
llevan
por
delante
gran
responsabilidad
Теперь
на
их
плечах
большая
ответственность.
Eduardo
y
Mayira
sonríen
dejos
de
angustia
Эдуардо
и
Майра
сквозь
тревогу
смеются,
Cuando
alguien
les
pregunta
que
dónde
está
su
papá
Когда
их
кто-то
спросит,
где
же
их
папа.
Triste
quedó
el
tamarindo
Грустным
остался
тамаринд,
Y
el
cerecito
del
patio,
vieran
lo
seco
que
está
И
вишня
во
дворе
— посмотри,
как
засохла.
Porque
una
tarde
de
mayo
se
marchó
Eduardo
Alcalá
Потому
что
в
майский
вечер
ушёл
Эдуардо
Алькала.
El
arpa,
su
compañera
Арфа,
его
подруга,
Y
el
cuatrico
bullanguero,
mas
no
se
ha
vuelto
a
escuchar
И
шумный
куатро
больше
не
звучит,
Alborotando
las
noches
en
el
viejo
Portugal
Оживляя
ночи
в
старом
Португале.
Mayira
y
Ricardo
se
miran
con
picardía
Майра
и
Рикардо
смотрят
с
хитринкой,
Sin
entender
todavía
cuál
destino
es
el
mejor
Ещё
не
понимая,
какая
судьба
ждёт.
Eduardo
y
Mayira
van
retando
a
la
nostalgia
Эдуардо
и
Майра
бросают
вызов
тоске
Allá
en
la
Tricentenaria
por
la
calle
Centurión
Там,
в
тристолетнем
городе,
на
улице
Сентурион.
Mayira
y
Ricardo,
Eduardo
y
Doña
Maritza
Майра
и
Рикардо,
Эдуардо
и
донья
Марица
Se
han
lanzado
a
la
conquista
de
un
futuro
sin
rencor
Отправились
на
поиски
будущего
без
зла.
Y
allá
en
las
entrañas
de
la
vieja
Barcelona
А
там,
в
сердце
старой
Барселоны,
Hay
un
arpa
muda
y
sola,
empolvada
en
un
rincón
Одинокая
арфа,
запылённая
в
углу.
Hay
fiesta
allá
en
la
Palmita
Праздник
в
Пальмите,
En
San
Diego
e'
Cabrutica
en
Zuata
y
en
Botijón
В
Сан-Диего-де-Кабрутике,
в
Суате
и
Ботихоне.
Los
músicos
son
Orlando,
Eduardo
y
Luis
Napoleón
Музыканты
— Орландо,
Эдуардо
и
Луис
Наполеон.
Cuando
en
el
cielo
nos
veamos
Когда
встретимся
в
небесах,
Escucha,
hermanito
Eduardo,
haremos
un
parrandón
Послушай,
братишка
Эдуардо,
устроим
гулянку.
Si
tú
me
tocas
el
arpa,
yo
te
canto
esta
canción
Если
ты
сыграешь
на
арфе,
я
спою
тебе
эту
песню.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.