Reynaldo Armas - La Distancia - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Reynaldo Armas - La Distancia




La Distancia
Расстояние
Que le pido a la distancia
Что я прошу у расстояния,
Si ella no tiene conciencia
Если оно бессердечно?
Ya me estoy volviendo viejo
Я старею,
Y yo pierdo la paciencia
И теряю терпение.
Mi corazón es muy noble
Мое сердце благородно,
El es muy noble
Оно благородно,
Mi espíritu es infantil
Мой дух юн,
Tengo los ojos del alma
В моих глазах,
Preñado de ese sin fin
Полных бесконечностью,
De regostos horizontes
Радостные горизонты,
De mañanas de jazmín
Утра, полные жасмина,
De rostros angelicales
Ангельские лица,
De sonrisas de marfil
Улыбки цвета слоновой кости.
Mi corazón es muy noble
Мое сердце благородно,
El es muy noble
Оно благородно,
Mi espíritu es infantil
Мой дух юн,
Tengo los ojos del alma
В моих глазах,
Preñado de ese sin fin
Полных бесконечностью,
De regostos horizontes
Радостные горизонты,
De mañanas de jazmín
Утра, полные жасмина,
De rostros angelicales
Ангельские лица,
De sonrisas de marfil
Улыбки цвета слоновой кости.
Que le pido a la distancia
Что я прошу у расстояния,
Si ella no entiende de sueños
Если оно не понимает снов?
Hoy me paré frente al mar
Сегодня я стоял перед морем
Y me sentí tan pequeño
И чувствовал себя таким маленьким.
La tarde vistió de negro
Вечер оделся в черное,
Vistió de negro
Оделся в черное,
Para alejarse del sol
Чтобы уйти от солнца,
El que fue mi confidente
Которое было моим доверенным лицом.
Yo que pagué mi dolor
Я, оплативший свою боль,
Nos perdimos con el viento
Мы потерялись с ветром,
Volvimos con la razón
Вернулись с рассудком,
Y al hablar de la distancia
И, говоря о расстоянии,
Me regaló esta canción
Оно подарило мне эту песню.
La tarde vistió de negro
Вечер оделся в черное,
Vistió de negro
Оделся в черное,
Para alejarse del sol
Чтобы уйти от солнца,
El que fue mi confidente
Которое было моим доверенным лицом.
Yo que pagué mi dolor
Я, оплативший свою боль,
Nos perdimos con el viento
Мы потерялись с ветром,
Volvimos con la razón
Вернулись с рассудком,
Y al hablar de la distancia
И, говоря о расстоянии,
Me regaló esta canción
Оно подарило мне эту песню.





Writer(s): Roberto Carlos Braga, Erasmo Esteves, Howard Dean Mc Cluskey


Attention! Feel free to leave feedback.