Lyrics and translation Reynaldo Armas - La Distancia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
le
pido
a
la
distancia
Что
я
прошу
у
расстояния,
Si
ella
no
tiene
conciencia
Если
оно
бессердечно?
Ya
me
estoy
volviendo
viejo
Я
старею,
Y
yo
pierdo
la
paciencia
И
теряю
терпение.
Mi
corazón
es
muy
noble
Мое
сердце
благородно,
El
es
muy
noble
Оно
благородно,
Mi
espíritu
es
infantil
Мой
дух
юн,
Tengo
los
ojos
del
alma
В
моих
глазах,
Preñado
de
ese
sin
fin
Полных
бесконечностью,
De
regostos
horizontes
Радостные
горизонты,
De
mañanas
de
jazmín
Утра,
полные
жасмина,
De
rostros
angelicales
Ангельские
лица,
De
sonrisas
de
marfil
Улыбки
цвета
слоновой
кости.
Mi
corazón
es
muy
noble
Мое
сердце
благородно,
El
es
muy
noble
Оно
благородно,
Mi
espíritu
es
infantil
Мой
дух
юн,
Tengo
los
ojos
del
alma
В
моих
глазах,
Preñado
de
ese
sin
fin
Полных
бесконечностью,
De
regostos
horizontes
Радостные
горизонты,
De
mañanas
de
jazmín
Утра,
полные
жасмина,
De
rostros
angelicales
Ангельские
лица,
De
sonrisas
de
marfil
Улыбки
цвета
слоновой
кости.
Que
le
pido
a
la
distancia
Что
я
прошу
у
расстояния,
Si
ella
no
entiende
de
sueños
Если
оно
не
понимает
снов?
Hoy
me
paré
frente
al
mar
Сегодня
я
стоял
перед
морем
Y
me
sentí
tan
pequeño
И
чувствовал
себя
таким
маленьким.
La
tarde
vistió
de
negro
Вечер
оделся
в
черное,
Vistió
de
negro
Оделся
в
черное,
Para
alejarse
del
sol
Чтобы
уйти
от
солнца,
El
que
fue
mi
confidente
Которое
было
моим
доверенным
лицом.
Yo
que
pagué
mi
dolor
Я,
оплативший
свою
боль,
Nos
perdimos
con
el
viento
Мы
потерялись
с
ветром,
Volvimos
con
la
razón
Вернулись
с
рассудком,
Y
al
hablar
de
la
distancia
И,
говоря
о
расстоянии,
Me
regaló
esta
canción
Оно
подарило
мне
эту
песню.
La
tarde
vistió
de
negro
Вечер
оделся
в
черное,
Vistió
de
negro
Оделся
в
черное,
Para
alejarse
del
sol
Чтобы
уйти
от
солнца,
El
que
fue
mi
confidente
Которое
было
моим
доверенным
лицом.
Yo
que
pagué
mi
dolor
Я,
оплативший
свою
боль,
Nos
perdimos
con
el
viento
Мы
потерялись
с
ветром,
Volvimos
con
la
razón
Вернулись
с
рассудком,
Y
al
hablar
de
la
distancia
И,
говоря
о
расстоянии,
Me
regaló
esta
canción
Оно
подарило
мне
эту
песню.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roberto Carlos Braga, Erasmo Esteves, Howard Dean Mc Cluskey
Attention! Feel free to leave feedback.