Reynaldo Armas - La Flor De La Amistad - translation of the lyrics into Russian

La Flor De La Amistad - Reynaldo Armastranslation in Russian




La Flor De La Amistad
Цветок Дружбы
Al pie de la cordillera
У подножия Кордильер
Como gaviota sin rumbo, me detuve en el camino
Как чайка без пути, я остановился на дороге
Para escribir la canción que me inspiró su hermosura
Чтоб написать песню, вдохновлённую твоей красотой
Muchacha de San Cristóbal
Девушка из Сан-Кристобаля
La de mirada serena, su sonrisa es el marfil
Спокойным взглядом, улыбка как слоновая кость
Y su encanto, la cascada que me brinda la ternura
А твоё очарование водопад, дарующий мне нежность
Una mañana de noviembre allá en el cerro
Одним ноябрьским утром там, в горах
Dormitaba la montaña entre neblina
Дремали вершины в тумане
Sus caricias me embriagaban con locura
Твои ласки опьяняли меня безумно
Paraíso sin igual la tierra andina
Нет рая прекрасней, чем андская земля
Rosal de mi esperanza
Роза моей надежды
Rosal de inspiración
Роза вдохновения
Linda criatura me ha robado el corazón
Прелестное создание, ты покорила моё сердце
Linda criatura me ha robado el corazón
Прелестное создание, ты покорила моё сердце
Las garzas de Camaguán
Цапли Камагуана
Las gaviotas del mar formarán una corona
И чайки морские сплетут тебе корону
En tu cielo San Cristóbal para cubrir tu nobleza
В твоих небесах, Сан-Кристобаль, чтоб увенчать твою доблесть
Muchacha flor de amistad
Девушка цветок дружбы
Ven a mi llano y verás que mi tierra también tiene
Приди в мой льянос, и ты увидишь, что и моя земля хранит
Un horizonte bonito para guardar tu belleza
Прекрасный горизонт, чтобы сберечь твою красоту
Cuando los páramos de invierno te cobijen
Когда зимние páramos укроют тебя
Quiero estar a tu lado como llama
Хочу быть рядом, как пламя,
Cubrirte con mi ardiente resplandor
Окутать тебя своим жарким сиянием
Y aprender por ti cómo se ama
И научиться от тебя, как любить
Rosal de mi esperanza
Роза моей надежды
Rosal de inspiración
Роза вдохновения
Linda criatura me ha robado el corazón
Прелестное создание, ты покорила моё сердце
Linda criatura me ha robado el corazón
Прелестное создание, ты покорила моё сердце





Writer(s): Reynaldo Armas


Attention! Feel free to leave feedback.