Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Renuncio
a
ti
no
es
posible
continuar,
Ich
verzichte
auf
dich,
es
ist
nicht
möglich
weiterzumachen,
Con
este
absurdo
que
nos
hace
tanto
daño,
Mit
dieser
Absurdität,
die
uns
so
sehr
schadet,
Mejor
me
voy,
antes
de
que
sea
muy
tarde
Besser
ich
gehe,
bevor
es
zu
spät
ist
Y
más
difícil
superar
el
desengaño,
Und
die
Enttäuschung
schwerer
zu
überwinden
ist,
Renuncio
a
ti
contra
de
mi
voluntad
Ich
verzichte
auf
dich
gegen
meinen
Willen
Pues
en
verdad
reconozco
que
te
amo,
Denn
in
Wahrheit
erkenne
ich
an,
dass
ich
dich
liebe,
Tu
amor
furtivo
el
que
una
vez
me
diste,
Deine
heimliche
Liebe,
die
du
mir
einst
gabst,
Me
fue
invadiendo
el
corazón
de
palmo
a
palmo.
Drang
nach
und
nach
in
mein
Herz
ein.
Y
un
cataclismo
arrasador,
Und
eine
verheerende
Katastrophe,
Contrariedades
del
amor,
En
una
treta
del
dolor,
Widrigkeiten
der
Liebe,
durch
eine
Tücke
des
Schmerzes,
Caímos
derrotados,
Y
tanto
que
quisimos,
Fielen
wir
besiegt,
Und
so
sehr
wir
wollten,
Vivir
encadenados,
Al
sortilegio
que
viven
Angeketettet
leben,
An
den
Zauber,
den
erleben
Los
enamorados.
(BIS)
Die
Verliebten.
(BIS)
Renuncio
a
ti
no
me
queda
más
opción,
Ich
verzichte
auf
dich,
mir
bleibt
keine
andere
Wahl,
Es
doloroso
y
difícil
de
aceptarlo,
Es
ist
schmerzhaft
und
schwer
zu
akzeptieren,
En
mal
momento
me
toco
dar
este
paso,
Zu
einem
schlechten
Zeitpunkt
musste
ich
diesen
Schritt
tun,
No
estoy
de
acuerdo,
pero
alguien
tenía
que
darlo,
Ich
bin
nicht
einverstanden,
aber
jemand
musste
ihn
tun,
Renuncio
a
ti
en
sana
conversación,
Ich
verzichte
auf
dich
in
einem
vernünftigen
Gespräch,
Sin
discusión
ni
pensar
en
maltratarnos,
Ohne
Streit
und
ohne
daran
zu
denken,
uns
schlecht
zu
behandeln,
Si
alguna
vez
me
quisiste
y
yo
te
quise,
Wenn
du
mich
jemals
geliebt
hast
und
ich
dich
liebte,
Seamos
amigos
y
vamos
a
respetarnos.
Lass
uns
Freunde
sein
und
uns
respektieren.
Y
un
cataclismo
arrasador,
Und
eine
verheerende
Katastrophe,
Contrariedades
del
amor,
En
una
treta
del
dolor,
Widrigkeiten
der
Liebe,
durch
eine
Tücke
des
Schmerzes,
Caímos
derrotados,
Y
tanto
que
quisimos,
Fielen
wir
besiegt,
Und
so
sehr
wir
wollten,
Vivir
encadenados,
Al
sortilegio
que
viven
Angeketettet
leben,
An
den
Zauber,
den
erleben
Los
enamorados.
(BIS)
Die
Verliebten.
(BIS)
Se
repite.
Al
sortilegio
que
viven
los
enamorados.
Wiederholung:
An
den
Zauber,
den
erleben
die
Verliebten.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reynaldo Armas
Attention! Feel free to leave feedback.