Reynaldo Armas - La Renuncia - translation of the lyrics into German

La Renuncia - Reynaldo Armastranslation in German




La Renuncia
Der Verzicht
Renuncio a ti no es posible continuar,
Ich verzichte auf dich, es ist nicht möglich weiterzumachen,
Con este absurdo que nos hace tanto daño,
Mit dieser Absurdität, die uns so sehr schadet,
Mejor me voy, antes de que sea muy tarde
Besser ich gehe, bevor es zu spät ist
Y más difícil superar el desengaño,
Und die Enttäuschung schwerer zu überwinden ist,
Renuncio a ti contra de mi voluntad
Ich verzichte auf dich gegen meinen Willen
Pues en verdad reconozco que te amo,
Denn in Wahrheit erkenne ich an, dass ich dich liebe,
Tu amor furtivo el que una vez me diste,
Deine heimliche Liebe, die du mir einst gabst,
Me fue invadiendo el corazón de palmo a palmo.
Drang nach und nach in mein Herz ein.
Y un cataclismo arrasador,
Und eine verheerende Katastrophe,
Contrariedades del amor, En una treta del dolor,
Widrigkeiten der Liebe, durch eine Tücke des Schmerzes,
Caímos derrotados, Y tanto que quisimos,
Fielen wir besiegt, Und so sehr wir wollten,
Vivir encadenados, Al sortilegio que viven
Angeketettet leben, An den Zauber, den erleben
Los enamorados. (BIS)
Die Verliebten. (BIS)
Renuncio a ti no me queda más opción,
Ich verzichte auf dich, mir bleibt keine andere Wahl,
Es doloroso y difícil de aceptarlo,
Es ist schmerzhaft und schwer zu akzeptieren,
En mal momento me toco dar este paso,
Zu einem schlechten Zeitpunkt musste ich diesen Schritt tun,
No estoy de acuerdo, pero alguien tenía que darlo,
Ich bin nicht einverstanden, aber jemand musste ihn tun,
Renuncio a ti en sana conversación,
Ich verzichte auf dich in einem vernünftigen Gespräch,
Sin discusión ni pensar en maltratarnos,
Ohne Streit und ohne daran zu denken, uns schlecht zu behandeln,
Si alguna vez me quisiste y yo te quise,
Wenn du mich jemals geliebt hast und ich dich liebte,
Seamos amigos y vamos a respetarnos.
Lass uns Freunde sein und uns respektieren.
Y un cataclismo arrasador,
Und eine verheerende Katastrophe,
Contrariedades del amor, En una treta del dolor,
Widrigkeiten der Liebe, durch eine Tücke des Schmerzes,
Caímos derrotados, Y tanto que quisimos,
Fielen wir besiegt, Und so sehr wir wollten,
Vivir encadenados, Al sortilegio que viven
Angeketettet leben, An den Zauber, den erleben
Los enamorados. (BIS)
Die Verliebten. (BIS)
Se repite. Al sortilegio que viven los enamorados.
Wiederholung: An den Zauber, den erleben die Verliebten.
Tomado de
Genommen von





Writer(s): Reynaldo Armas


Attention! Feel free to leave feedback.