Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
ganas
de
llorar
Хочу
выплакать
тоску
Y
aunque
me
sienta
feliz
И
даже
счастливый
я
-
No
me
puedo
contener
Слезам
преграды
нет.
Será
por
la
distancia
Наверно,
виной
всему
Que
me
aparta
de
mi
ayer
Разлука
с
прошлым
моим.
Bruma,
salitre
y
recuerdos
Туман,
солёный
простор
Esa
es
la
vida
en
el
mar
Давно
морская
судьба
Sin
quererse
detener
Не
знает
тихой
гавани.
Olas
van
y
olas
vienen
en
un
sueño
de
papel
Волна
за
волной
бегут,
как
бумажный
сон.
Allá
se
ve
el
horizonte
Там
у
горизонта
край
Bajo
un
cielo
de
gaviotas
Под
чайками
небосвод,
Arcoíris
de
un
querer
Радуга
светлой
мечты.
Esa
es
mi
tierra
querida
Родная
земля,
где
ждёт
Dónde
está
mi
siempre
viva
Та,
что
с
названием
"Вечность",
La
que
me
regaló
el
ser
Подаренная
судьбой.
Venecia
quién
lo
diría
Венеция...
Кто
б
решил
-
Dios
te
cuide
patria
mía
Храни
тебя
Бог,
Отчизна,
Bello
nombre
de
mujer
Женское
имя
любви.
Lo
que
hago
es
pensar
en
ti
Лишь
о
тебе
я
грущу,
Siento
un
loco
frenesí
Безумный
огонь
в
крови
—
Que
me
muero
por
volver
Вернуться
спешу
домой.
Tengo
ganas
de
llorar
Хочу
выплакать
тоску,
Y
aunque
me
sienta
feliz
И
даже
счастливый
я
—
Lloro
por
una
razón
Плачу.
И
виной
тому
No
puedo
estar
tranquilo
si
me
falta
su
calor
Твой
потерянный
свет
в
ночи.
Tierra
con
nombre
de
gloria
Земля
великой
судьбы,
O
paraíso
inmortal
Бессмертный
небесный
сад,
Del
lirio
y
el
frailejón
Лилий
и
фрайлехонов,
De
llanuras
y
ríos
de
la
perla
y
el
cardón
Рек,
равнин,
жемчужин
колкий
напев.
Aquí
remoto
a
la
vida
Здесь,
заброшенный
в
иной
свет,
La
veo
desde
mi
partida
Смотрю
с
дороги
на
дом
—
Y
se
me
abre
el
corazón
Сердце
разрывает
грудь.
Quiero
caer
como
lluvia
Хочу
дождём
пролиться,
Para
ablandar
esta
furia
Чтоб
усмирить
этот
зной,
Que
deja
la
tentación
Что
искушает
меня.
Caribe,
mar
embrujado
Карибский
чарующий
вал,
Usted
que
me
ha
salpicado
Ты,
что
солёной
пылью
Me
debe
una
explicación
Должен
ответ
мне
дать.
Es
que
mis
penas
son
tantas
Мои
печали
тяжелы
—
Que
hasta
el
viento
se
quebranta
Ветер,
заслышав
напев,
Cuando
escucha
mi
canción
Трещит
от
боли
своей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reynaldo Armas
Album
El Indio
date of release
24-02-2016
Attention! Feel free to leave feedback.