Reynaldo Armas - Llego la Hora - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Reynaldo Armas - Llego la Hora




Llego la Hora
Настал час
Llegó la hora de decirnos hasta pronto,
Настал час сказать друг другу "до скорой встречи",
Muchos dirían, hay que ver para creer,
Многие скажут: "Надо видеть, чтобы поверить",
Se ha detenido el reloj entre nosotros
Между нами остановились часы,
La intolerancia se impuso,
Нетерпимость взяла верх.
No hay nada que hacer,
Ничего не поделаешь.
Y no es por falta de cariño verdadero,
И дело не в отсутствии настоящей любви,
Son tu tabúes y principios de mujer,
Дело в твоих запретах и женских принципах,
Con esta fama que tengo de parrandero,
С моей-то репутацией гуляки,
También me acusas que soy un echado a perder.
Ты ещё и обвиняешь меня в том, что я пропащий человек.
A ti te gusta parrandear con tus hermanos,
Тебе нравится гулять со своими братьями,
A me agrandan las tertulias del placer,
А меня радуют компании, полные удовольствий,
Mientras que, a ti te gusta dormir temprano,
Пока ты любишь спать допоздна,
A me encantan los trinos de amanecer.
Я обожаю трели рассвета.
Acepto todo lo que pidas, no me niego,
Я принимаю всё, что ты просишь, не отказываюсь,
Es como tarde ya, para retroceder,
Уже слишком поздно поворачивать назад,
Pero te advierto, que la vida no es un juego,
Но предупреждаю тебя, жизнь не игра,
Yo cuando cruce esa puerta, difícil me vuelvas a ver.
Когда я переступлю этот порог, ты вряд ли меня снова увидишь.
(BIS) Porque yo cruce esa puerta, difícil me vuelvas a ver.
(BIS) Когда я переступлю этот порог, ты вряд ли меня снова увидишь.
Llegó la hora de enfrentarme a mi destino,
Настал час встретиться со своей судьбой,
Con gallardía, con firmeza y altivez,
С достоинством, твёрдостью и гордостью,
Y aunque me duela en el alma lo sucedido,
И хотя мне душевно больно от случившегося,
Debo admitir que no pude ganar esta vez,
Я должен признать, что на этот раз не смог победить.
También a ti, puede ocurrirte lo mismo,
С тобой тоже может случиться то же самое,
Desencantada, veras el mundo al revés,
Разочарованная, ты увидишь мир перевёрнутым,
Pero si aplicas la táctica del optimismo,
Но если ты примешь тактику оптимизма,
No tendrán precio, las cosas que vengan después.
То, что придёт потом, будет бесценным.
Que nunca salgan a decirme por allí,
Пусть никто никогда не скажет мне,
Que este fracaso fue por pura inmadurez,
Что эта неудача была из-за моей незрелости,
El tiempo puso una pauta y la cumplí,
Время поставило условие, и я его выполнил,
Lo que hubo fue un poco de insensatez.
Было лишь немного безрассудства.
Ahora que iremos cada uno por su cuenta,
Теперь, когда мы пойдём каждый своим путём,
Donde se enfrentan el amor y el interés,
Там, где сталкиваются любовь и корысть,
Preferiría ver la vida con grandeza Y exento de angustia
Я бы предпочёл видеть жизнь величественной и свободной от тревоги
Y tristeza, poder alcanzar la vejez.
И печали, чтобы достичь старости.
(BIS) Exento de angustia y tristeza, poder alcanzar la vejez.
(BIS) Свободной от тревоги и печали, чтобы достичь старости.





Writer(s): Reynaldo Armas


Attention! Feel free to leave feedback.