Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pero
hazlo
tan
pronto
como
puedas
Aber
tu
es,
so
schnell
du
kannst
Y
apártense
los
dos
de
mi
camino
Und
haltet
euch
beide
aus
meinem
Weg
No
es
indispensable
que
me
quieran
Es
ist
nicht
notwendig,
dass
sie
mich
liebt
Si
al
cabo
me
quiero
solo,
eso
me
enseñó
el
destino
Wenn
ich
am
Ende
allein
bin,
hat
mich
das
Schicksal
das
gelehrt
Soy
como
el
árbol,
que
cuando
el
verano
pasa
Ich
bin
wie
ein
Baum,
der
nach
dem
Sommer
Trae
el
invierno
a
sus
ramas,
nueva
flor
y
nuevo
nido
Im
Winter
neue
Blüten
und
ein
neues
Nest
trägt
Pero
llévatela
Aber
nimm
sie
mit
Conviértela
en
tu
cómplice
y
esclava
Mach
sie
zu
deiner
Komplizin
und
Sklavin
Y
cámbiense
hasta
el
nombre
si
es
posible
Und
ändert
sogar
eure
Namen,
wenn
möglich
No
hagan
que
me
tiente
la
molicie
Lasst
mich
nicht
in
Versuchung
geraten
Aunque
lo
que
están
haciendo
más
que
todo
es
para
herirme
Obwohl
das,
was
ihr
tut,
vor
allem
mich
verletzen
soll
Soy
vulnerable,
más
que
muchos
en
el
mundo
Ich
bin
verletzlicher
als
viele
auf
dieser
Welt
Podría
morir
de
un
rasguño
y
eso
es
un
doble
crimen
Ich
könnte
an
einem
Kratzer
sterben,
und
das
wäre
ein
doppeltes
Verbrechen
Pueden
irse
a
donde
lo
prefieran,
hacer
todo
lo
que
quieran
Ihr
könnt
gehen,
wohin
ihr
wollt,
tun,
was
immer
ihr
wollt
Pero
bien
lejos
de
aquí
Aber
bleibt
weit
weg
von
hier
Porque
si
se
quedan
no
respondo,
tengo
un
carácter
redondo
Denn
wenn
ihr
bleibt,
bin
ich
nicht
verantwortlich,
ich
habe
einen
klaren
Charakter
Pero
cuídense
de
mí
Aber
hütet
euch
vor
mir
Ya
no
tengo
más
nada
que
ofrecerle
Ich
habe
ihr
nichts
mehr
zu
bieten
Que
quiero
retractarme
con
mi
orgullo
Ich
will
mich
mit
meinem
Stolz
versöhnen
Hay
que
saber
ganar,
también
perder
Man
muss
gewinnen
können,
aber
auch
verlieren
Si
a
mí
me
tocó
esta
vez
ya
verán
que
me
acostumbro
Wenn
ich
diesmal
verloren
habe,
werdet
ihr
sehen,
dass
ich
mich
daran
gewöhne
No
es
tan
fácil
aceptar
una
derrota
Es
ist
nicht
leicht,
eine
Niederlage
zu
akzeptieren
No
quiero
decir
tampoco
que
esto
sea
fin
de
mundo
Ich
will
auch
nicht
sagen,
dass
dies
das
Ende
der
Welt
ist
Pero
llévatela
Aber
nimm
sie
mit
Escojan
el
camino
más
idóneo
Wählt
den
besten
Weg
Que
estoy
a
punto
de
perder
la
calma
Denn
ich
verliere
gleich
die
Geduld
Todo
tiene
un
comienzo
y
un
final
Alles
hat
einen
Anfang
und
ein
Ende
Ya
volveré
a
comenzar,
apenas
me
den
la
espalda
Ich
fange
wieder
an,
sobald
ihr
den
Rücken
kehrt
Ya
encontrará
quién
me
cure
las
heridas
Ich
werde
jemanden
finden,
der
meine
Wunden
heilt
De
esas
caricias
fingidas
que
me
iban
partiendo
el
alma
Von
diesen
falschen
Zärtlichkeiten,
die
mir
die
Seele
zerrissen
Hay
que
hacer
bien
sin
mirar
a
quién,
por
deber
o
por
placer
Man
soll
Gutes
tun,
ohne
auf
wen
zu
schauen,
aus
Pflicht
oder
Vergnügen
Tómenlo
como
un
consejo
Nehmt
es
als
Rat
No
hagan
desviación
en
su
camino,
cuiden
su
noble
destino
Weicht
nicht
von
eurem
Weg
ab,
schützt
euer
edles
Schicksal
Si
piensan
llegar
a
viejos
Wenn
ihr
alt
werden
wollt
Pero
llévatela
Aber
nimm
sie
mit
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.