Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Eterna Novia
Meine ewige Braut
¿Qué
le
piensas
responder
Was
wirst
du
antworten,
Cariño
mío,
a
la
gente
preguntona,
mordaz
Mein
Schatz,
den
neugierigen,
bissigen,
Impertinente
unverschämten
Y
criticona?
und
kritiksüchtigen
Leuten?
Cuando
te
miren
conmigo
Wenn
sie
dich
mit
mir
sehen,
Tan
linda
y
encantadora,
sé
que
van
a
interrogarte
So
hübsch
und
bezaubernd,
ich
weiß,
sie
werden
dich
ausfragen,
Y
eso
incómoda
Und
das
ist
unangenehm.
Como
que
no
entienden
que
te
adoro
y
que
me
adoras
Als
ob
sie
nicht
verstehen,
dass
ich
dich
anbete
und
dass
du
mich
anbetest.
¿Qué
le
piensas
responder
Was
wirst
du
antworten,
Cariño
mío,
a
la
gente
preguntona,
mordaz
Mein
Schatz,
den
neugierigen,
bissigen,
Impertinente
unverschämten
Y
criticona?
und
kritiksüchtigen
Leuten?
Cuando
te
miren
conmigo
Wenn
sie
dich
mit
mir
sehen,
Tan
linda
y
encantadora,
sé
que
van
a
interrogarte
So
hübsch
und
bezaubernd,
ich
weiß,
sie
werden
dich
ausfragen,
Y
eso
incómoda
Und
das
ist
unangenehm.
Como
que
no
entienden
que
te
adoro
y
que
me
adoras
Als
ob
sie
nicht
verstehen,
dass
ich
dich
anbete
und
dass
du
mich
anbetest.
Si
tú
me
quieres
muy
bien
Wenn
du
mich
sehr
liebst,
Si
yo
te
quiero
también
Wenn
ich
dich
auch
liebe,
Somos
amantes
Sind
wir
Liebende
A
mucha
honra
Mit
großem
Stolz.
Mi
amor
bonito,
mi
pedacito
de
cielo
Meine
schöne
Liebe,
mein
kleines
Stück
Himmel,
Mi
gran
consuelo
Mein
großer
Trost,
Mi
eterna
novia
Meine
ewige
Braut.
Si
tú
me
quieres,
muy
bien
Wenn
du
mich
sehr
liebst,
Si
yo
te
quiero
también
Wenn
ich
dich
auch
liebe,
Somos
amantes
Sind
wir
Liebende
A
mucha
honra
Mit
großem
Stolz.
Mi
amor
bonito,
mi
pedacito
de
cielo
Meine
schöne
Liebe,
mein
kleines
Stück
Himmel,
Mi
gran
consuelo,
mi
reina
Mein
großer
Trost,
meine
Königin,
Mi
eterna
novia
Meine
ewige
Braut.
No
les
des
explicación
Gib
ihnen
keine
Erklärung,
Cariño
mío,
a
los
tantos
que
te
abordan
Mein
Schatz,
den
vielen,
die
dich
ansprechen.
Son
seres
de
mala
intención
Sie
haben
böse
Absichten,
Hazte
la
sorda
Stell
dich
taub.
Si
se
ganan
tu
confianza
Wenn
sie
dein
Vertrauen
gewinnen,
Se
convierten
en
tu
sombra
y
sin
consideración
Werden
sie
zu
deinem
Schatten
und
ohne
Rücksicht
Ellos
te
agobian
Bedrängen
sie
dich.
No
permitas
nunca,
mi
reina,
que
se
interpongan
Erlaube
niemals,
meine
Königin,
dass
sie
sich
einmischen.
No
les
des
explicación
Gib
ihnen
keine
Erklärung,
Cariño
mío,
a
los
tantos
que
te
abordan
Mein
Schatz,
den
vielen,
die
dich
ansprechen.
Son
seres
de
mala
intención
Sie
haben
böse
Absichten,
Hazte
la
sorda
Stell
dich
taub.
Si
se
ganan
tu
confianza
Wenn
sie
dein
Vertrauen
gewinnen,
Se
convierten
en
tu
sombra
y
sin
consideración
Werden
sie
zu
deinem
Schatten
und
ohne
Rücksicht
Ellos
te
agobian
Bedrängen
sie
dich.
No
permitas
nunca,
mi
reina,
que
se
interpongan
Erlaube
niemals,
meine
Königin,
dass
sie
sich
einmischen.
Si
tú
me
quieres,
muy
bien
Wenn
du
mich
sehr
liebst,
Si
yo
te
quiero
también
Wenn
ich
dich
auch
liebe,
Somos
amantes
Sind
wir
Liebende
A
mucha
honra
Mit
großem
Stolz.
Mi
amor
bonito,
mi
pedacito
de
cielo
Meine
schöne
Liebe,
mein
kleines
Stück
Himmel,
Mi
gran
consuelo
Mein
großer
Trost,
Mi
eterna
novia
Meine
ewige
Braut.
Si
tú
me
quieres,
muy
bien
Wenn
du
mich
sehr
liebst,
Si
yo
te
quiero
también
Wenn
ich
dich
auch
liebe,
Somos
amantes
Sind
wir
Liebende
A
mucha
honra
Mit
großem
Stolz.
Mi
amor
bonito,
mi
pedacito
de
cielo
Meine
schöne
Liebe,
mein
kleines
Stück
Himmel,
Mi
gran
consuelo,
mi
reina
Mein
großer
Trost,
meine
Königin,
Mi
eterna
novia
Meine
ewige
Braut.
Si
tú
me
quieres
muy
bien
Wenn
du
mich
sehr
liebst,
Si
yo
te
quiero
también
Wenn
ich
dich
auch
liebe,
Somos
amantes
Sind
wir
Liebende
A
mucha
honra
Mit
großem
Stolz.
Mi
amor
bonito,
mi
pedacito
de
cielo
Meine
schöne
Liebe,
mein
kleines
Stück
Himmel,
Mi
gran
consuelo
Mein
großer
Trost,
Mi
eterna
novia
Meine
ewige
Braut.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reynaldo Armas
Attention! Feel free to leave feedback.