Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Murió La Rosa
Die Rose ist gestorben
Y
qué
es
lo
que
quieres
Und
was
willst
du?
Que
vienes
de
nuevo
a
buscarme
Dass
du
wiederkommst,
um
mich
zu
suchen?
No
entiendo
el
motivo
Ich
verstehe
den
Grund
nicht,
Que
te
hace
volver
por
aquí
Der
dich
hierher
zurückbringt.
Tú
sabes
muy
bien
Du
weißt
sehr
gut,
Que
la
rosa
que
yo
cultivaba
Dass
die
Rose,
die
ich
kultivierte,
Tu
olvido
y
el
sol
Deine
Vergessenheit
und
die
Sonne
La
mataron
allá
en
el
jardín
Sie
dort
im
Garten
getötet
haben.
Tú
no
quisiste
regarla
nunca
Du
wolltest
sie
nie
gießen,
Y
ella
se
ha
muerto,
triste
de
tanto
sufrir
Und
sie
ist
gestorben,
traurig
vom
vielen
Leiden.
Ni
siquiera
la
mañana
Nicht
einmal
der
Morgen
Con
su
caricia
quiso,
abonar
su
raíz
Wollte
mit
seiner
Liebkosung
ihre
Wurzel
nähren.
Tú
no
quisiste
regarla
nunca
Du
wolltest
sie
nie
gießen,
Y
ella
se
ha
muerto,
triste
de
tanto
sufrir
Und
sie
ist
gestorben,
traurig
vom
vielen
Leiden.
Ni
siquiera
la
mañana
Nicht
einmal
der
Morgen
Con
su
caricia
quiso,
abonar
su
raíz
Wollte
mit
seiner
Liebkosung
ihre
Wurzel
nähren.
Yo
sé
que
es
pecado
en
la
vida
ser
indiferente
Ich
weiß,
es
ist
im
Leben
eine
Sünde,
gleichgültig
zu
sein,
Pero
las
corrientes
del
tiempo
lo
quieren
así
Aber
die
Strömungen
der
Zeit
wollen
es
so.
Me
duele
en
el
fondo
del
alma,
pensar
de
repente
Es
schmerzt
mich
tief
in
der
Seele,
plötzlich
daran
zu
denken,
Que
cobardemente
uno
sufre
y
el
otro
a
reír
Dass
einer
feige
leidet
und
die
andere
lacht.
Mira
que
infamia,
tú
eres
culpable
Sieh,
welch
eine
Schande,
du
bist
schuld,
Que
tu
familia
sienta
vergüenza
por
ti
Dass
deine
Familie
sich
deinetwegen
schämt.
Deja
mi
vida
tranquila
Lass
mein
Leben
in
Ruhe,
Pronto
seré
muy
feliz
Bald
werde
ich
sehr
glücklich
sein.
Mira
que
infamia,
tú
eres
culpable
Sieh,
welch
eine
Schande,
du
bist
schuld,
Que
tu
familia
sienta
vergüenza
por
ti
Dass
deine
Familie
sich
deinetwegen
schämt.
Deja
mi
vida
tranquila
Lass
mein
Leben
in
Ruhe,
Pronto
seré
muy
feliz
Bald
werde
ich
sehr
glücklich
sein.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Reynaldo Armas
Attention! Feel free to leave feedback.